模糊語言表達 的英文怎麼說

中文拼音 [yánbiǎo]
模糊語言表達 英文
test vague language
  • : 模名詞1. (模子) mould; pattern; matrix 2. (姓氏) a surname
  • : 糊名詞(樣子像粥的食物) paste
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • 模糊 : 1 (不清楚) dim; vague; indistinct; obscure; fuzzy; blurred 2 (混淆) blur; obscure; confuse; m...
  • 語言 : language
  • 表達 : deliver; express; show; voice; convey; communicate
  1. The research reveals that linguistic politeness in arguments in american courts shares great similarities with that in chinese courts ; negative politeness strategies are most frequently employed by lawyers, followed by positive politeness strategies and off record strategies. it is also found that such linguistic means as hedge, impersonalize s and h, give reasons, give deference, rhetorical questions and include both s and h in the activity are most favored by chinese and american lawyers

    中美律師在法庭辯論中最常用的是消極禮貌策略,其次是積極禮貌策略和非公開的禮貌策略;律師最常用的實現禮貌的形式依次是:限制、說話人和聽話人非個人化、提供原因、尊重、設問以及把說話人和聽話人都包括在同一項活動中等。
  2. Sudden changes in speech or not being able to see clearly are two other reasons to seek emergency care. other warning signs include losing consciousness or becoming dizzy and weak

    能力上的驟變或出現視覺是需採取急救措施的另外兩種信號。其他警告信號還包括失去知覺或眩暈、虛弱乏力。
  3. The thesis discusses the fuzziness of translation norms, understanding and expression in english - chinese or chinese - english translation ; it also exemplifies the compatibility of language fuzziness and translation accuracy, and their transformation under certain conditions and then points out that both the language fuzziness and accuracy should not be overlooked in translation

    摘要論述了翻譯標準、翻譯理解及翻譯性,闡明了性與翻譯轉換的精確性應該是相輔相在、相互滲透、並在一定的條件下可以實硯轉化的,因而翻譯時對的精確性和性不可偏度、不可誇大,才能創成好譯文。
  4. Secondly, the mode based on the expert system of the uncertainty reasoning in teaching methods is discussed emphasizely, and the theory of certainty factor is applied to the mode, then we develop an expert system program by using clips language. in the system, fuzzy knowledge expression and reasoning based on the production rule are realized, so that we can perferably realize the intelligent and individual property of icai

    然後探討了採用基於不確定性推理的專家系統實現對教學方法的選擇的方式,將可信度理論嘗試性地運用於教學方法的選擇上,並使用clips ( clanguageintegratedproductionsystem )開發了一個實際可行的教學方法選擇專家系統,實現了基於規則的知識與推理,從而較好地實現了icai系統中的個別化和智能化教學。
  5. Vague language, a kind of indispensable expression in communication, is widly used in medical english

    摘要交際中不可缺少的一種重要手段,在醫學英中也離不開對的使用。
  6. On the contrary, it is employed consciously or unconsciously in daily communication to be more vivid, appropriate, and euphemistic, than the precise language in some special linguistic and cultural communications

    性不但不會影響交際,而且在日常的交際中,模糊語言表達會比精確更得體、生動、委婉,更意味深長,從而使得自然更具有現力。
分享友人