樸正愛 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngài]
樸正愛 英文
pak jung ae
  • : 樸形容詞(樸實; 樸質) simple; plain
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  1. From the themes and the characters of his fictions, we can see they possess the thoughts of " love everyone " and " be against assault " and the righteousness, the sense of practice and action, advocation of simplicity, object to over - elaborate courtesy, chivalrous actions and pattern of death derived by the sprit of chivalry

    從小說的主題與人物看,主要體現在具有墨家的「兼」 、 「非攻」思想和義感,踐行的思想意識,崇尚實、反對繁褥禮節,俠義精神衍生出的俠義行為和死亡模式。
  2. So the king went all through the crowd with his hat swabbing his eyes, and blessing the people and praising them and thanking them for being so good to the poor pirates away off there ; and every little while the prettiest kind of girls, with the tears running down their cheeks, would up and ask him would he let them kiss him for to remember him by ; and he always done it ; and some of them he hugged and kissed as many as five or six times - and he was invited to stay a week ; and everybody wanted him to live in their houses, and said they d think it was an honor ; but he said as this was the last day of the camp - meeting he couldn t do no good, and besides he was in a sweat to get to the indian ocean right off and go to work on the pirates

    干這樣的一件事,他能比任何人做得更好,因為他和縱橫印度洋上的海盜全都非常熟悉。盡管他遠途前往,要花很多時間,加上自己又身無分文,他反要到達那裡的。他要不放過每一個機會,對被他勸說悔改過來的每一個海盜說, 「你們不必感謝我,你們不用把功勞記在我的名下,一切功勞歸于克維爾露營佈道會的親人們,人類中天生的兄弟和恩人們還應歸功于那裡親的傳教師,一個海盜們最最真誠的朋友! 」
分享友人