樹倒在何處 的英文怎麼說

中文拼音 [shùdǎozàichǔ]
樹倒在何處 英文
as a tree falls so shall it lie
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  1. As a tree falls, so shall it lie

    樹倒在何處,就躺
  2. If the clouds are full, they pour out rain upon the earth ; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it lies

    傳11 : 3雲若滿了雨、就必傾地上若向南、或向北樹倒在何處、就存
  3. Me imperturbe, standing at ease in nature, master of all of mistress of all, aplomb in the midst of irrational things, imbued as they, passive, receptive, silent as they, finding my occupation, poverty, notoriety, foibles, crimes, less important than i thought, me toward the mexican sea, or in manhattan or tennessee, or far north or inland, ariver man, or the lakes or kanada, me wherever my life is lived, o to be self - alanced for contingencies, to confront night, storms, hunger, ridicule, accidents, rebuffs, as the trees amd animals do

    我鎮定,悠然立於自然之間,萬物的主人或主婦,坦然面對世間的混亂,正如它們般充盈,溫順嫻靜,包容四海,才感到我的生計,潦,惡名,瑕疵和罪惡,是如此的不名一文,我向著墨西哥海,或曼哈頓,田納西,抑或遙遠的北方,深深的內陸做一個漁民、獵手、各州或沿海的農民,抑或是加拿大,湖畔,不論我身方,都要寵辱不驚,臨危不亂,就像木和動物一樣,堅韌面對黑夜風暴,人情冷暖。
分享友人