機動升降梯 的英文怎麼說

中文拼音 [dòngshēngjiàng]
機動升降梯 英文
power-driven hoist ladder
  • : machineengine
  • : Ⅰ動詞1 (由低往高移動) rise; hoist; go up; ascend 2 (等級提高) promote Ⅱ量詞1 (容量單位) lit...
  • : 降動詞1. (投降) surrender; capitulate 2. (降伏) subdue; vanquish; tame
  • : Ⅰ名詞1 (梯子; 樓梯) ladder; stairs; steps; staircase 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(形狀像樓梯的...
  • 機動 : 1 (利用機器開動的) motor driven; motorized2 (權宜; 靈活) flexible; expedient; mobile; manoeuv...
  1. Specification for data logging and monitoring of lifts, escalators and passenger conveyors

    ,自和載客傳裝置的數據採集和監控規范
  2. Specification for data logging and monitoring for lifts, escalators and passenger conveyors ; german version en 627 : 1995

    和自數據錄入和監控規范
  3. Safety code for existing elevators and escalators

    現有和自的安全規則
  4. Lc bill : lifts and escalators safety amendment bill 1998

    及自安全修訂
  5. Echoing the theme of the campaign, the media programme comprises radio commercials, public transportation ads and newspaper advertorials, featuring messages on electrical safety, gas safety, lift and escalator safety, and energy efficiency

    宣傳內容配合電安全香港通2005運的主題,著重帶出電氣安全、氣體安全、及電安全及能源效益的訊息。
  6. Since early 1998, written examinations for candidates applying for registration as liftescalator engineers have been arranged by the examination board formed with representatives from this department and some local universities

    自1998年年初起,由本署及一些本港大學代表組成的考試委員會開始為申請成為注冊工程師的人士舉行筆試。
  7. Capabilities include passenger and freight elevators, escalators and moving walks, stair and platform lifts, passenger boarding bridges as well as high - quality service for the entire product range

    蒂森克虜伯電集團生產乘客及貨運電、自、自人行道、樓及平臺、旅客登橋等產品,並為其所有產品提供高質量的售後服務。
  8. Lifts and service lifts - code of practice for the undertaking of modifications to existing electric lifts

    與服務電.現有電改進的操作實施規程
  9. Registration services for electrical workers contractors competent persons, gas installers contractors, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides

    電業工程人員承辦商合資格人士氣體裝置技工工程承辦商石油氣瓶車及自建築工地塔式工作平臺及游戲的注冊服務
  10. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務電工程署的電業工程人員石油氣瓶車及自建築工地塔式工作平臺及游戲的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  11. The general legislation division is responsible for public safety through the administration of a range of ordinances. its main duties are to ensure safe operation of lifts, escalators, trams, amusement rides, aerial ropeways, the peak tram, builders lifts and tower working platforms

    一般法例部負責執行多條與保障公眾安全有關的法例,該部的主要職責是確保、自、電車、游戲、架空纜車、山頂纜車、建築工地及塔式工作平臺的操作安全。
  12. We administer the safety legislation and issue codes of practice and guidelines on the safe use of electricity, gas, lifts and escalators as well as in such diverse areas as amusement rides, aerial ropeways and the peak tramway among others. with an experienced team of professional engineers, inspectors and technicians, our aim is to achieve and maintain a high standard of public safety in electrical, mechanical and gas applications

    我們除執行各種條例及規例外,並出版使用電力、氣體、和自,以及游戲、架空纜車等多方面的實務守則及指引。我們擁有由經驗豐富的工程師、督察及技術人員等組成的專業隊伍,致力達致及保持公眾在電及氣體應用方面的最高公眾安全水平。
  13. We also ensure public safety in all major e & m areas, administering the legislation and issuing codes of practice and guidelines on the safe use of electricity, gas, lifts and escalators as well as in such diverse areas as amusement rides, aerial ropeways and the peak tramway among others. our energy efficiency office is also actively involved in a number of programmes and initiatives to promote the wise and efficient use of energy in hong kong

    我們並負責執行法例,就使用電力、氣體、及自,以至游戲、架空纜車及山頂纜車等制訂實務守則及指引,以保障主要電設施操作范圍內公眾的安全。此外,我們的能源效益事務處更積極倡導各類計劃及參與連串宣傳活,藉以提高本港市民有效使用能源的意識。
  14. Land piling, space frame system, landscaping, air - conditioning, audio electronics, burglar alarm and security, electrical, uninterruptible power supply, fire services, fountain, lift, escalator and passenger conveyor, mechanical plant and equipment, repair and restoration of historic buildings, etc

    土地打樁、空間構架系統、綠化工程、空調裝置、音響裝置、防盜及保安裝置、電力裝置、無間斷供電裝置、消防裝置、噴水池裝置、、自及乘客輸送帶裝置、械裝置、維修及修復有歷史性樓宇工程等
  15. Ramps, lifts and escalators provide easy access to all public levels

    緩坡道及電方便旅客前往所有公眾樓層。
  16. Handbook : safety code for elevators and escalators

    和自的安全代碼.手冊
  17. Interpretations no. 18 : elevators and escalators

    18號說明.和自
  18. Guide for inspection of elevators, escalators, and moving walks

    和自過道的檢驗指南
  19. Lifts and escalators safety kit

    和自安全匯編
  20. Specification for powered stairlifts

    規范
分享友人