欺詐性不作為 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàxìngzuòwéi]
欺詐性不作為 英文
fraudulent omission
  • : 動詞1. (欺騙) deceive; cheat 2. (欺負) bully; take advantage of
  • : 動詞1 (欺騙) cheat; deceit; swindle 2 (假裝) pretend; feign 3 (用假話試探 使對方吐露真情)bl...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • 欺詐 : fake; cheat; deceive; swindle
  1. There should be at least three exceptions to the rule, that is disproportion between risks and benefits, fraudulent behavior, and dangerous contract

    無論理論問題還是司法實踐,可預見原則至少應該存在三個例外,即風險和收益相稱的例外,例外及危險合同例外。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能vi因客戶之疏忽故意失責或而導致的任何偽造授權簽名或獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷正常操情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  3. The author himself has been experiencing the turbulence of chinese securities market, and has the same feeling of greed of human beings in securities market with the minority investors, and has apperceived the impact on law especially civil and commercial law imposed by the concept of right - orientation and the principle of good faith, so it is natural that the author chooses the civil liability of securities fraud to be the topic of his graduation thesis

    我國證券立法尚未形成規制證券市場的民事法律責任體系,實務當中也是以種種站住腳的理由漠視廣大中小投資者合法權益被肆意侵犯。者親身體驗了中國證券市場的動蕩,並對通過證券市場表現出來的人貪婪的一面與弱勢投資者感同身受,加之數年受法律尤其是民商法權利本位、誠實信用觀念的沖擊,於是有了本文便是自然而然的事情了。
  4. On the ground that the stock exchanging market transaction possesses the characteristic the fraudulent practices in the securities thus results in the universality and indefiniting of the injured, the profoundness of social harm

    剖析了證券與民事、刑事騙的區別和聯系。證券具有騙數額巨大、共同案普遍、呈現專業化、受害者具有特定無意識等特點。
  5. The guidelines are no longer mandatory, so mr skilling ' s lawyers had sought a sentence of just seven to ten years, citing his good works in the community and the fact that his convictions for fraud and insider trading, connected with the collapse of enron in 2001, were his first

    量刑準據再具有強制,因而斯基林的律師團列舉出其社區所的公益事業,並且表示與2001年安然公司破產相關聯的和內線交易均初犯,從而尋求7至10年的刑期判決。
分享友人