欽托山 的英文怎麼說

中文拼音 [qīntuōshān]
欽托山 英文
cinto, mt
  • : Ⅰ動詞(敬重) admire; respectⅡ副詞(皇帝親自) by the emperor himself Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  1. Chhindwara is a hilly, rural district in the middle of india, where the main town is choked by honda motorbikes, but the fields are still heavily populated by subsistence farmers reliant on the rains to feed their crops

    德瓦拉位於印度中部多的農業區,在那兒本田牌的摩車密密麻麻的擁堵在主城區,但是在這邊土地上,人口絕大多數還是靠雨水來灌溉莊稼的貧農。
  2. He said that the mob was taking up arms to - day in the kremlin ; that though rastoptchins placard said he would give the word two days later, it had really been arranged that all the people should go next day in arms to the three hills, and there a great battle was to be fought

    他說,今天民眾都在克里姆林宮領武器,雖然拉斯伯爵的通告里說,他兩三天內要發出號令,但大概已經作出了安排,命令全體民眾帶上武器明天去三座,那裡將要打一場大仗。
  3. He had known that moscow would be abandoned not merely since his interview the previous day with kutuzov on the poklonny hill, but ever since the battle of borodino ; since when all the generals who had come to moscow had with one voice declared that another battle was impossible, and with rastoptchins sanction government property had been removed every night, and half the inhabitants had left. but nevertheless the fact, communicated in the form of a simple note, with a command from kutuzov, and received at night, breaking in on his first sleep, surprised and irritated the governor

    不僅從昨天庫圖佐夫在波克隆會面時算起,還要從波羅底諾戰役算起當時,所有會聚莫斯科的將軍眾口一詞地說,不能再發起戰役了同時,在伯爵許可下,每晚都在運出公家的財產,居民也撤走一半拉斯伯爵就已知道,莫斯科必將放棄但是,以帶有庫圖佐夫命令的便箋形式通知的在夜間剛入睡時收到的這個消息,仍使伯爵驚訝和氣憤。
  4. On the diplomatic side, napoleon summons to his presence captain yakovlev, who had been robbed and reduced to rags and did not know how to get out of moscow, expounds to him minutely his whole policy and his magnanimity ; and after writing a letter to the emperor alexander, in which he considers it his duty to inform his friend and brother that rastoptchin had performed his duties very badly in moscow, he despatches yakovlev with it to petersburg

    在外交方面,拿破崙把那個遭到搶劫衣衫襤褸不知道怎樣才能逃出莫斯科的雅可夫列夫上尉叫來,詳細地對他說明他的全部政策和他的寬大,並且寄了一封給亞歷大皇帝的信,他在信中說他有責任通知他的朋友和兄弟,拉斯在莫斯科把工作做得很糟,然後就打發雅可夫列夫去彼得堡。
分享友人