欽譯 的英文怎麼說

中文拼音 [qīn]
欽譯 英文
king jame's bible
  • : Ⅰ動詞(敬重) admire; respectⅡ副詞(皇帝親自) by the emperor himself Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  1. I had my admirable interpreter of the previous year major birse.

    去年我有一位可佩的員伯爾斯少校。
  2. I have never read the king james version of the bible

    我從未讀過詹姆士國王定的聖經英本。
  3. I hae neer read the king james ersion of the bible

    我從未讀過詹姆士國王定的聖經英本。
  4. Authorized version of bible

    聖經
  5. In the king james version it is called the firmament. the literal translation is " that which is firmly hammered, " therefore comes the word firmament. what i see taking place in our spiritual lives is a journey

    然後,神要創造蒼天,就是我們所知道的天空英王定本用穹蒼,按字義的翻應該是,堅實的錘下去,因此才產生穹蒼這詞匯,是堅實的錘下去。
  6. The words " self discipline " are used in the new international translation. in the king james translation the words used are " sound mind. " i think the words of self discipline work much better because it takes us beyond philosophical thought to a real action, where we self discipline ourselves to use the power in a loving way to fulfill the gift that god has given to us

    謹守,新國際為自製,英皇定本為可靠的思想,但我認為自製是最好的翻,因為它超越了哲學思想,帶我們進到實際行動,就是我們能夠自製,帶著愛去使用那能力,充份發揮神賜給我們的恩賜。
  7. We must not only admire him but learn from them

    句子翻為:我們不僅要佩他也要向他們學習
分享友人