款誠 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎnchéng]
款誠 英文
sincere heart
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ形容詞(真心實意) sincere; honest Ⅱ名詞(誠意) sincerity; earnestness Ⅲ副詞[書面語] (實在; 的...
  1. Our company introduces the international advanced rain gear production equipment, produce every style fine umbrella, sandy beach umbrella, the advertising umbrella and umbrella bone mainly, attractive designs, quality is fine ; the company has been in line with basedding on quality since establishing, the aim of taking sincerity as the principle, it is diligent to pass for many years, the products were improved constantly, the products have already found a good sale in the countries, such as southeast asia, japan and america and europe, etc

    本公司引進國際先進雨具生產設備,主要生產各式晴雨傘沙灘傘廣告傘及傘骨,式新穎,品質優良公司自成立以來本著以質量為基礎,以信為原則之宗旨,經過多年努力,產品不斷革新,現產品已遠銷東南亞日本及歐美等國家,歡迎國內外客商來涵來電洽購。
  2. Research on managerial principles of export credit insurance, including exposition on fundamental principles of insurance, i. e. utmost honesty and credibility, insurance interest, compensation for loss, basic connotation of proximate cause and its application in export credit insurance. it will also include research on some special applicable principles in export credit insurance, such as risk sharing, insurance fee, buyer ' s credit quota application, blanket insurance, indemnity waiting period, and claim persistence, etc

    其中包括:對保險法基本原則即最大信、保險利益、損失補償、近因的基本內涵及其對出口信用保險的適用進行論述;對出口信用保險中適用的風險共擔、保險費、買方信用限額申請、統保、賠等待期、債權不放棄等特殊原則進行研究。
  3. The constant camp that for instance agency of division of constant camping ground leaves area of beijing rising sun social security office, it is sum institution allocating funds originally, should enjoy treatment of medical treatment at public expenses, avoid make 5 narrow pass, but the finance division because of them is too real sincere ( foolish ), what their staff member enjoys now is company treatment and pay of primary medical treatment

    比如北京市朝陽區常營地區辦事處下的常營社會保障事務所,本來是全額撥事業單位,應該享受公費醫療待遇,免交五險,可因為他們的財政科太實(傻) ,現在他們工作人員享受的都是企業待遇和基本醫療待遇。
  4. All along, government attaches great importance to upholding a clean culture. in addition to organising integrity training programmes and other promotion activities, many government departments make good use of their e - network environment and display one of the above e - banners on their websites. not only does this help disseminate the message of integrity to both colleagues and the general public, it demonstrates the department s support and endorsement of a culture of integrity

    政府素來致力提高內部的信文化,除了積極舉辦倡廉講座及其他信推廣活動外,有些更善用資訊科技,把以上其中一醒目的電子橫額上載到部門網頁,透過電腦媒介向員工及市民廣泛宣揚廉潔信息,並藉此表示對推廣信文化鼎力支持。
  5. The dishonest treasurer misappropriated the club funds.

    那個不實的出納員挪用了俱樂部的公
  6. As electronic funds transfers mainly use the bank card as launch tool, however, the present bank card itself has inhesion defaults, such as easily be forged and illegally used, so there have many unauthorized electronic funds transfers, and then it becomes a problem that any country which want to develop it. the loss caused by the third party outside the system is that party, such loss should be beard by the third party, just for sustaining normal operation of the system of electronic funds transfers, when the third party disappears, the loss should be allocated among parties in the system

    由於磁條式銀行卡易被偽造和冒用,使得未經授權的電子資金劃撥不斷發生,由此而造成的系統內的損失承擔也成為一個難以解決的問題。筆者通過考察我國各發卡銀行制定的銀行卡章程及領用合同中確定損失分擔的條,發現這些條違背了《合同法》第四十條的規定,違背了實信用原則,應當認定為無效。
  7. I was in some degree settled in my measures for carrying on the plantation, before my kind friend the captain of the ship that tool : me up at sea, went back ; for the ship remained there in providing his loading, and preparing for his voyage, near three months, when telling him what little stock i had left behind me in london, he gave me this friendly and sincere advice, seignior inglese says he, for so he always called me, if you will give me letters, band a procuration here in form to me, with orders to the person who has your money in london, to send your effects to lisbon, to such persons as i shall direct and in such goods as are proper for this country, i will bring you the produce of them, god willing, at my return ; but since human affairs are all subject to changes and disasters, i would have you give orders but for one hundred pounds sterl

    這次他的船是停在這兒裝貨的,貨裝完后再出航,航程將持續三個月左右。我告訴他,我在倫敦還有一筆小小的資本他給了我一個友好而又懇的建議。 "英國先生, "他說,他一直這么叫我的, "你寫封信,再給我一份正式委託書請那位在倫敦替你保管存的人把錢匯到里斯本,交給我所指定的人,再用那筆錢辦一些這兒有用的貨物。
  8. As time growing, we has had high reputation and friendly relationship among partners. our factory specially produce silicone bra, nubra, eve s bra, underwear, invisilble bra, nipple silicone pad, volution enhancer silicone bra, portable packing, buttocts pad etc. having maintained good cooperation with some china domestic manufacturers, we have become selling agents of some factories

    我們的宗旨是本著「以相待以信為本互惠互利」的原則,為您提供一流的優質服務我們將不斷開發研製科技含量高及式新穎的科技產品投放市場,並可根據客戶的要求開發及定製產品及承接oem及odm訂單。
  9. Bea ( mpf ) personal contribution account ( pca ) building wealth for achieving your comfortable and carefree retirement. bea offers a pca to you. you can meet your target through regular monthly contributions

    想累積優厚的退休儲備,享受舒適的退休生活,東亞銀行意為你獻上個人供賬戶,只需每月作出額外供,便可達到你的理想退休生活。
  10. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  11. A worker was fined 1, 500 for dishonestly obtaining a personal loan of 10, 000 from a credit company

    一名工人以不實手法,向一間信貸公司取得一萬元的私人貸,被判罰一千五百元。
  12. Study for the effectuation of the integration of national credit for study and sincerity education

    國家助學貸信教育一體化有效性研究
  13. We have a abundant empoldering & producing ability, and have many experiences for the trading order, welcome you inquiries to us right away

    本廠有雄厚的開發及生產能力,常年承接貿易開發訂單,可按客戶圖樣,實樣製造各產品,同時也歡迎客戶的來料加工,將竭為您服務。
  14. On behalf of the members of my mission, i would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious hospitality

    我想藉此機會,代表全體成員,對我們東道主的摯邀請和友好待表示真的感謝。
  15. On behalf of all the members of my mission, i would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land

    我願藉此機會,代表我代表團的全體成員,對我們東道主的摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好待,向東道主表示真的謝意。
  16. Shkp vice chairman and managing director raymond kwok, centre right and henderson land chairman lee shau kee centre left with representatives of banks and ifc shareholders at the loan - signing ceremony. from left : alfred chan, managing director of hong kong and china gas, takaaki kato, general manager of mizuho corporate bank, david yu, chief investment officer of fortis asia pacific management, martin lee, vice chairman of henderson land, kenichi miyashita, deputy general manager of the bank of tokyo - mitsubishi ufj and gao yingxin, deputy chief executive of the bank of china hong kong

    新鴻基地產副主席兼董事總經理郭炳聯左八及恆基兆業地產主席李兆基左七,于銀團貸簽署儀式上與眾簽約銀行及公司代表合照,左起:香港中華煤氣常務董事陳永堅瑞穗實業銀行行長加藤孝明富通銀行亞太區投資總監余毓繁恆基兆業地產副主席李家三菱東京ufj銀行副支店長宮下謙一中國銀行香港副總裁高迎欣。
  17. They have profound respect for elders and show self - effacing hospitality for guests

    他們真地尊敬長者並謹慎好客地待客人。
  18. On maximum honesty and credit principle in insurance law

    實信用原則這一帝王條在民事訴訟法領域的尷尬
  19. Legal purposes : we will not disclose any of your personal information unless we have your permission or in special cases where we fully believe in good faith that the disclosure of your information is necessary to identify, contact or bring legal action against those who may be violating the terms of service of the website or may be causing interference with the rights or property of the website

    合法目的:我們將不泄露您的個人資訊,除非我們有您的同意,或在特殊案件下,我們依信原則相信,資訊的公開對于指認聯絡或控訴那些違反本網站服務條或可能造成侵犯本網站權利或財產權的人士,是必要的。
  20. I warmly appreciate your hospitality

    摯地感謝你們的盛情待。
分享友人