歌謠劇 的英文怎麼說

中文拼音 [yáo]
歌謠劇 英文
singspiel
  • : Ⅰ名詞(歌曲) song Ⅱ動詞(唱) sing
  • : 名詞1. (歌謠) ballad; rhyme 2. (謠言) rumour 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (戲劇) theatrical work; drama; play; opera 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(猛烈) acute; severe; intense
  • 歌謠 : ballad; folk song; rustic song; nursery rhyme
  1. No quota on student concessionary tickets for the god of dreams by ming ri theatre, lecture - demonstration on vocal music classical singing for all by rosaline pi, boom ! by chapertons comic theatre ( spain ), cantonese nursery rhymes and folk songs, percussion workshop - cum - concert for childrenfamily by lung heung - wing, concert by hong kong children s symphony orchestra and theatre ensemble the secret garden of red hoodlet

    明日團《淘氣娃娃夢神仙》 、畢永琴《古典曲齊齊唱》 、西班牙反斗車胎三人組、廣東童及民間生活小唱音樂會、龍向榮《親子敲擊工作坊》 、香港兒童交響樂團音樂會及場組合《小紅帽的藍色世界》不設全日制學生優惠票限額。
  2. An asian folk music excursion by hong kong music lovers chinese orchestra, boom ! by chapertons comic theatre ( spain ), cantonese nursery rhymes and folk songs, percussion workshop - cum - concert for childrenfamily by lung heung - wing, concert by hong kong children s symphony orchestra, theatre ensemble the secret garden of red hood let and violin recital by li chuanyun

    明日團《淘氣娃娃夢神仙》 、畢永琴《古典曲齊齊唱》 、西班牙反斗車胎三人組、香港愛樂民樂團《亞洲樂逍遙》普及音樂會、廣東童及民間生活小唱音樂會、龍向榮《親子敲擊工作坊》 、香港兒童交響樂團音樂會、場組合《小紅帽的藍色世界》及李傳韻小提琴演奏會
  3. Zhou zuoren in his early years translated japanese boastful talk and advocated " the ballad movement ", which had great influences on shen congwen ' s creation of play and the novel in his early times

    摘要周作人早年譯介的日本狂言,倡導的「運動」對沈從文早期戲和小說創作有較大影響。
  4. As folk oral literature, folk songs in han dynasty and english and scottish popular ballads share many striking similarities in such aspects as creation and transmission, musicality, language style, narrative, lyrical and dramatic natures, variety of subject matter and form

    摘要漢樂府民與英國通俗民在創作和流傳方式,音樂性和可唱性,語言特色,敘事性、抒情性和戲性,以及詩題材的廣泛性和形式的多樣性等方面有著顯著的相似性。
分享友人