正式啟用 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngshìyòng]
正式啟用 英文
put into formal use
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 正式 : formal; official; regular
  1. Formal opening of imf sub - office in hong kong

    國際貨幣基金組織香港分處正式啟用
  2. Welcome to the " hong kong disneyland " special stamps issuing ceremony. it was an exciting time when the news broke that hong kong would be home to a new disneyland. i believe that our honourable guests here feel the same elation and anticipation as i do towards the completion of the theme park

    因為大家都知道,當香港迪士尼樂園正式啟用后,它不單能為本港市民提供一個老少咸宜的消閑好去處;更有助鞏固香港的亞洲旅遊中心的地位,以及改善本港就業情況和促進香港經濟發展。
  3. Press release : renminbi settlement system goes live

    新聞稿:人民幣交收系統正式啟用
  4. Open institute for senior citizens was renamed as institute of the third age to echo the growing popularity of the elder learning concept of university of the third age after moving to hillwood road, tsimshatsui, in january 2005

    由本處參與敬老護老愛心券籌款活動籌獲善款中撥款購置的康年進修中心新址,於2005年1月正式啟用
  5. The foundation stone of the auditoria building was laid in 1979, and the construction works started in 1984 and completed in 1989. since its grand opening on 8 november 1989, the cultural centre has remained the ideal performing venue which offers a diversity of cultural and entertainment performances and activities to both the hong kong residents and tourists

    香港文化中心於一九七九年奠基,一九八四年動工興建,於一九八九年十一月八日正式啟用,是一個現代化的表演藝術中心,為本地市民及海外遊客提供各類多采多姿的文娛藝術節目。
  6. The hong kong cultural centre was designed by the architectural services department. the foundation stone of the auditoria building was laid in 1979, and the construction works started in 1984 and completed in 1989. since its grand opening on 8 november 1989, the cultural centre has remained the ideal performing venue which offers a diversity of cultural and entertainment performances and activities to both the hong kong residents and tourists

    香港文化中心由建築署負責設計,於一九七九年奠基,一九八四年動工興建,於一九八九年十一月八日正式啟用,是一個現代化的表演藝術中心,為本地市民及海外遊客提供各類多采多姿的文娛藝術節目。
  7. The facilities and magnificent view at oceancrest will definitely be exceptionally attractive to buyers. " sun hung kai real estate agency sales and marketing manager andy chan added : " the luxurious chic chic club is complete and includes a 70 - meter sky sea outdoor swimming pool that will undoubtedly stand out with its unique design inspired by the pamukkale in turkey

    新鴻基地產代理銷售及市務部經理陳漢麟表示:珀麗灣最豪華的天色會所匯聚藍色會所及綠色會所的精萃,已屆落成並將正式啟用,當中最獨特的為70米戶外泳池雲海泳池,其設計參考土耳其棉花堡,大小泳池層層疊疊,拾級而下,氣派非凡。
  8. H. e. jose luis rodriguez zapatero, prime minister of the kingdom of spain delivers his congratulatory speech at the inauguration ceremony of airbus ( beijing ) engineering centre

    西班牙首相薩帕特羅在空中客車公司(北京)工程技術中心揭幕儀上致辭祝賀工程技術中心的正式啟用
  9. The international monetary fund ( imf ) opens a sub - office in hong kong, functioning as a subsidiary unit of the imf resident representative office in beijing

    國際貨幣基金組織(基金組織)香港分處正式啟用,是基金組織駐北京代辦處的附設單位。
  10. Officiating guests include dr. margaret chan, director of health, dr. annie wong, professor liu pak wai, acting vice - chancellor of cuhk, mrs peggy lam, chairperson of the hong kong federation of women, ms lina yan, chairman of the convocation of cuhk and professor fok tai fai, acting dean of the faculty of medicine, cuhk. the resource centre serves as an informational forum for academics, medical and allied health workers, administrators, students, and the interested general public alike on a wide range of topics relating to the health and well - being of women

    中心於今日正式啟用,衛生署署長陳馮富珍醫生、中心贊助人王梁潔華博士、中文大學署理校長廖柏偉教授、婦協主席林貝聿嘉女士、中文大學評議會主席殷巧兒女士及中文大學醫學院署理院長霍泰輝教授蒞臨主持,中心服務順利展開,將為學界、醫護界、與醫護服務相關的行業、行政人員、學生及普羅大眾提供資訊服務。
  11. " the new kwai chung public mortuary, with its capacity of 220 storage spaces and world standard facilities, is expected to solve the shortage of storage places in public mortuaries

    葵涌公眾殮房設有220個存放遺體間格,設施具有世界水準,正式啟用后,可望舒緩現時公眾殮房存放遺體格數不足的情況。
  12. Opening of automatic upper - air sounding system

    香港天文臺自動高空探測系統正式啟用
  13. Opening of automatic upper - air sounding system of hong kong observatory

    香港天文臺自動高空探測系統正式啟用
  14. The kwai tsing theatre is a recreation and cultural centre managed by the leisure and cultural services department

    葵青劇院是康樂及文化事務署轄下的文娛中心,自1999年11月正式啟用以來,已成為了區內文化活動的新焦點。
  15. A $ 2 souvenir cover has been issued to commemorate the opening of the new office

    為紀念新藍田郵政局正式啟用,香港郵政發行了一個面值兩元的紀念封。
  16. In october, the new office building and factory was started to function

    於十月份聲遠新廠辦大樓完工正式啟用
  17. The old supreme court which has housed the legislative council chambers since 1985, was built on reclaimed land using hundreds of chinese fir - tree piles as foundations

    舊最高法院坐落於填海區,屋基由數以百計的杉樹樁組成,於一九一二年一月十五日由當時總督盧押爵士宣告正式啟用
  18. Opened on 15 january, 1912, the former supreme court was converted in 1985 to house the legislative council chambers. the two - storey granite structure is neoclassical in style. not open to the public

    舊最高法院坐落於中環填海區,外觀氣派不凡,是區內的地標之一於1912年,由當時總督盧押爵士宣告正式啟用
  19. The assistant director of the hong kong observatory, dr wong ming - chung announcing the launch of the hko personal digital assistant website

    香港天文臺助理臺長黃明松博士宣布天文臺個人數碼助理網站正式啟用
  20. The site of the former sai tso wan landfill was converted into a recreation ground that opened in 2004

    曬草灣游樂場於2004年4月正式啟用,該地前身為曬草灣堆填區。
分享友人