武輝煌 的英文怎麼說

中文拼音 [huīhuáng]
武輝煌 英文
vu huy hoang
  • : Ⅰ形容詞1 (關于軍事的) military 2 (關于技擊的) connected with the art of attack and defence in...
  • : Ⅰ名詞(閃耀的光彩) brightness; splendour; brilliance Ⅱ動詞(照耀) shine
  • : 形容詞(明亮) bright; brilliant
  • 輝煌 : (光輝燦爛) brilliant; splendid; glorious; magnificent
  1. They sat on through the passing glory of the day, talking as lovers are prone to talk, marvelling at the wonder of love and at destiny that had flung them so strangely together, and dogmatically believing that they loved to a degree never attained by lovers before

    兩人繼續坐著,望著的景色逐漸暗淡,談著情人們總要絮叨的情話。他們對愛情的奇跡,對把他們倆那樣離奇地撮合到一起的命運感到驚奇,而且斷地認為他倆愛情之深沉是任句情侶也趕不上的。
  2. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日本人具有士道精神的人隨著日本古代幕府政權的消亡而漸趨衰竭,士道為天皇孝忠的精神,明確一點講就是為忠義精神而勇於犧牲肉身的所謂英雄已經失去了其產生和成長的土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降的日本,這種精神的匱乏更是可以用一厥不振來形容,鐵臂阿童木的形成是日本人對往昔士道精神的一種懷念,一種意淫,因為阿童木的勇於犧牲的精神已經在日本人的精神中死亡了。
  3. When i visited time - honored west point, what impressed me most was neither the glorious history of more than 200 years of this " cradle of generals ", nor the indomitable will of the fully armed students training in intense heat of summer, but the " chinese hot " in the west point, which appeared three years ago

    到歷史悠久的西點軍校采訪時,給我留下最深印象的既不是這所"將軍的搖籃"兩百年來的歷史,也不是學生們全副裝冒著酷暑操練的頑強精神,而是過去三年中在西點軍校出現的"漢語熱" 。
  4. To make good use of life one should have in youth the experience of advanced years, and in old age the vigor of youth

    我這個文盲看來還是有用之地呀,謝謝大忽悠老前輩的栽培!一定不辜負您的期望,把忽悠進行到底!共創靜河忽悠
  5. The innovation of this text is that it proposed the new idea of vocational education important equally with the academic education ; proposed that pursues the identillcation of technical ability ail - roundly in the enterprises, so that the technician grows up fast ; proposed that the new mode of undergraduate + technician " of vocational education ; proposed that put medium vocational education to the countryside and expand the educational loan to the countryside, etc. it is believed that these schemes will train and bring up a large quantity of high technical talents for wuhan, and bring unprecedented brilliant progress to development of the manufacture of wuhan

    本文的創新點在於提出了職業教育與學歷教育同等重要的新觀念;提出在企業中全面推行職業技能鑒定和就業準入制度,以便技術人才快速成長的新舉措;開創「本科+技師」的職業教育新模式;推出把中等職業教育放到農村,把教育貸款擴展到農村的大膽設想等方案。相信這些方案將給漢市培養和造就一大批高級技能人才,給漢市製造業的發展帶來前所未有的進步
  6. Revealing innumerable wonders, innumerable mouths and eyes, decorated with innumerable dazzling ornaments, armed with innumerable gleaming weapons, magnificently attired and resplendently garlanded, anointed with exquisite, celestial fragrances, completely amazing and phenomenal, unlimited, brilliant and all pervading

    展示出來的形象是無數的奇觀,有無數的眼睛,無數的口,由無數耀眼的飾品裝飾著,佩戴著無數閃光的器,美麗的鹿角和燦爛的花環,塗著優雅的天國的芬芳香油,十分地令人驚奇,活靈活現,無限的壯麗,遍透一切存在。
分享友人