歪臉 的英文怎麼說

中文拼音 [wāiliǎn]
歪臉 英文
wry face
  • : Ⅰ形容詞1 (不正; 斜; 偏) askew; oblique; inclined; slanting; crooked 2 (不正當的; 不正派的) de...
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  1. Age, about forty years ; height, about five feet nine ; black hair ; complexion dark ; generally, rather handsome visage ; eyes dark, face thin, long, and sallow ; nose aquiline, but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek ; expression,

    「年約四十,身高約五英尺九,黑色頭發,微黑皮膚,大體可以算漂亮。深色眼珠,瘦長,灰黃。鷹鉤鼻,但不直,略向左頰斜,因此表情陰險。 」
  2. It is no use to blame the looking glass if your face is awry

    假如你的是長的,責怪鏡子是沒有用的。
  3. A spasm of pain contorted his face.

    一陣劇烈的疼痛扭了他的
  4. He suffered from awkward posture, protuberant black eyes and badly snaggled teeth, which fixed his face with a kind of devilish leer.

    他相貌醜陋,黑黑的蛤蟆眼,七扭八的牙齒,使他的上帶有一種魔鬼般的惡意。
  5. His sore spirit distorted his face.

    精神上的痛若使他的都扭了。
  6. Within an impish look on his little face, he cocked his head and replied, " you don ' t know, do you ?

    彼得的小上一副調皮模樣,他著頭說: 「你也不知道,是嗎? 」
  7. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示白色混合紅色的眼色色;圓,短下巴,勻稱的身材,漂亮的體形;他的膚色有時候介於黃色和黑色之間,但是思想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決的人,他的頭發捲曲;他有白嫩的皮膚,渴望得到贊揚,名望和人們的肯定;他的牙齒稍微有點不曲和傾斜,說話速度慢但是有著沉著清晰的判斷;外表看來他的行為非常禮貌彬彬有禮,但是私下的他是好色的,並且傾向于道德敗壞的事。
  8. If cannot the steelyard weight knock fiercely, will arrive inevitably the incomplete knowledge belt the examination place, will twist the principle will regard the truth, mistake ' s thought einstellung strengthening which will already form is consolidated, will tumble in the identical place, will fall black and blue oneself

    如果不能重錘猛敲,勢必就會把殘缺的知識帶到考場,曲的原理當成真理,把業已形成的錯誤的思維定勢強化鞏固,就會在同一個地方跌倒,把自己摔得鼻青腫。
  9. He turned his body half round, shut up his right eye completely, then he screwed his features up some way sideways and glared out into the night with an unprepossessing cast of countenance

    他把身子側過來,緊緊闔上右眼,稍微扭著,然後以令人不愉快的表情瞪著夜晚的黑暗。
  10. A nose, twice broken and molded variously by countless blows, and a cauliflower ear, permanently swollen and distorted to twice its size, completed his adornment, while the beard, freshshaven as it was, sprouted in the skin and gave the face a blue - black stain

    鼻子被打斷過兩次,且被無數的打擊這樣或那樣地重塑過;菜花似的耳朵,總是腫脹著,扭的已是原來的兩倍大小-這些構成了他的,而鬍子呢,雖然剛剛刮過,卻也從皮膚里突出來,使上帶著一種深藍的色彩。
  11. Till then they had only exchanged glances of the most casual but now under the brim of her new hat she ventured a look at him and the face that met her gaze there in the twilight, wan and strangely drawn, seemed to her the saddest she had ever seen

    在這之前,他們兩人僅只極其漫不經心地交換過一下視線。而今,她大膽地從新帽子的帽檐底下瞥了他一眼。迎著她的視線的那張浮泛在暮色蒼茫中的,憔悴而奇怪地扭著,她好像從未見過那麼悲戚的面色。
  12. And then he took the water, and he said, " let s apply some music to the water. " so he put the water near hard rock, heavy metal rock, re - ally noisy music. and that water was all distorted, and it looked like it had faces in it

    接下來他將水放在某些類型的音樂下,例如他播放了激烈的搖滾樂重金屬音樂這類非常吵雜的音樂,結果那些水的分子結構全都變成七扭八,好像上面有譜一般。
  13. Natashas lip suddenly twitched, ugly creases came round her mouth, and she broke into sobs, hiding her face in her hands

    娜塔莎的嘴唇突然抖動,扭的皺紋出現在嘴角,她蒙住失聲痛哭。
  14. And now and then they stooped in a group and splashed water in each other s faces with their palms, gradually approaching each other, with averted faces to avoid the strangling sprays, and finally gripping and struggling till the best man ducked his neighbor, and then they all went under in a tangle of white legs and arms and came up blowing, sputtering, laughing, and gasping for breath at one and the same time

    有時候,他們彎腰曲背站在一塊,互相用手掌往對方上擊水。大家越擊越近,頭向一邊,避開透不過氣來的水。最後,他們扭成一團,經過一番拼搏,弱者終于被按到水裡,於是大家一鉆進水裡,幾雙雪白的胳膊和腿在水裡纏在一起,然後猛地鉆出水面就噴水,哈哈大笑,氣喘如牛。
  15. He saw jan as though someone had snatched a deforming mask from jan's face.

    他看見了簡的真面目,彷彿有人把一個曲形象的面具從簡的上撕了下來。
  16. The blond girl glanced sideways at him, got up regardless, with his tie a bit crooked, blushing

    金發姑娘斜瞟了他一眼,見他不惜花費地打扮,領帶稍微斜的那副樣子,不覺飛紅了
  17. He twisted his face into a grin

    他扭露齒而笑。
  18. Then she turns to me, and smiles, and tilts her head just a bit, and begins to speak, and she looks into my eyes as if trying to catch the image of a minow that has darted across the pool of a limpid spring

    隨之,她朝我轉過,甜甜地一笑,微微地頭,輕輕地啟齒,定定地看著我的雙眼,彷彿在一泓清澈的泉水裡尋覓稍縱即逝的小魚的行蹤
  19. Thing were going well enough until leia grimaced, and then cooed satisfactorily. within moments, the reason became apparent

    事情進展的足夠順利,直到萊婭的扭起來,隨后又滿意地發出「咕咕」聲。在這當口,原因變得很明顯了。
  20. Doctor jean jacques conte, cerebral surgeon of lyon, france considers that mona lisa has just experienced a stroke on the ground the muscle on half of her face is flabby, and that she looks smiling just because she manages to show her face awry

    法國里昂的腦外科專家讓雅克?孔代特博士認為蒙娜麗莎剛得過一場中風,她半個的肌肉是鬆弛的,只不過因為著所以才顯得像是微笑。
分享友人