殘忍的待遇 的英文怎麼說

中文拼音 [cánrěndedāi]
殘忍的待遇 英文
cruel treatment
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • : Ⅰ動詞1. (相逢; 遭遇) meet 2. (對待; 款待) treat; receive Ⅱ名詞1. (機會) chance; opportunity 2. (姓氏) a surname
  • 殘忍 : cruel; ruthless; merciless; brutality; brutal
  • 待遇 : 1. (對待; 權利) treatment 2. (物質報酬) remuneration; pay; wages; salary; terms of employment
  1. Torture, cruel or inhuman treatment or punishment is never justified or defensible as a matter of law. nor is it a defence to say : i was ordered to

    在任何情況下,法律都不容許酷刑或不人道或懲罰,亦不容許用我是受命而做作為辯護理由。
  2. The declaration states that any act of torture or other cruel inhuman or degrading treatment or punishment is an offence to human dignity.

    宣言聲明任何酷刑或其他,非人道或侮辱人格或刑罰都是對人類尊嚴一種侵犯。
  3. In addition to the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, attention is being given by the united nations to such other human rights questions.

    除了關于酷刑和其它、非人道或侮辱人格問題外,聯合國也注意其他人權問題。
  4. Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment united nations

    禁止酷刑和其它不人道或有辱人格或處罰公約
  5. No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

    任何人不得加以酷刑,或施以不人道或侮辱性或刑罰。
  6. The convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is applicable to hong kong

    酷刑聲請《禁止酷刑和其他、不人道或有辱人格或處罰公約》適用於香港。
  7. In 1988 china formally acceded to the convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

    中國於1988年正式加入了《禁止酷刑和其他、不人道或有辱人格或處罰公約》 。
  8. Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, new york, 10. 12. 1984

    1984年12月10日在紐約經聯合國大會通過《禁止酷刑和其他、不人道或有辱人格或處罰公約》
  9. Assessing claims made under the " convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment "

    就有關根據《禁止酷刑和其他、不人道或有辱人格或處罰公約》提出聲稱作出評審。
分享友人