母之兒 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīer]
母之兒 英文
grandma's boy
  • : Ⅰ名詞1 (母親) mother 2 (泛指女性長輩) one s elderly female relatives 3 (配套的兩件東西里的凹...
  1. But the poll by humanitarian web site reuters alertnet ( http : / / www. alertnet. org ) found not all do - gooders fared so well, with fellow adoptive mother madonna voted the least respected celebrity altruist of 2007 despite raising millions for orphans in malawi, and bob geldof struggling for support

    朱莉所以能夠成為最受網民尊敬的好萊塢明星,主要歸因於她忠實履行了聯合國親善大使的職責,和她以孤的身份在試圖喚醒人們對非洲貧困童關注方面所做的不懈努力。
  2. Mother and daughter finally achieved a closeness they competed for his attention.

    親和女最後建立了親密的關系。在此前,她們互相爭奪他的寵愛,她們從未建立過親密的關系。
  3. The gaoler standing at his side, and the other gaolers moving about, who would have been well enough as to appearance in the ordinary exercise of their functions, looked so extravagantly coarse contrasted with sorrowing mothers and blooming daughters who were there with the apparitions of the coquette, the young beauty, and the mature woman delicately bred - that the inversion of all experience and likelihood which the scene of shadows presented, was heightened to its utmost

    站在他身邊的典獄長和行動著的看守在一般執行任務時雖也看得過去,但跟這些悲傷的親和妙的女一對比,跟芳姿綽約的佳麗年輕的少婦和受過優秀教養的成熟的婦女等人的幽靈一對比,便顯得異常粗鄙。在他一切的經歷中,這個充滿幽暗身影的場面使他的滄桑感達到了極點。
  4. Over one - quarter of the sudden infant death syndrome ( cot death ) is attributable to maternal smoking

    逾四分一的嬰突然死亡癥(嬰猝死癥)與親吸煙有密切關系。
  5. On that same occasion i learned, for the first time, from miss abbot s communications to bessie, that my father had been a poor clergyman ; that my mother had married him against the wishes of her friends, who considered the match beneath her ; that my grandfather reed was so irritated at her disobedience, he cut her off without a shilling ; that after my mother and father had been married a year, the latter caught the typhus fever while visiting among the poor of a large manufacturing town where his curacy was situated, and where that disease was then prevalent : that my mother took the infection from him, and both died within a month of each other

    就是這一回,我從艾博特與貝茜的文談中第一次獲悉,我父親生前是個牧師,我親違背了朋友們的意願嫁給了他,他們認為這樁婚事有失她的身份。我的外祖父里德,因為我親不聽話而勃然大怒,一氣下同她斷絕了關系,沒留給她一個子。我父親結婚才一年,父親染上了斑疹傷寒,因為他奔走于副牧師供職地區一個大工業城鎮的窮人中間,而當時該地流行著斑疹傷寒。
  6. Beholding it, hester was constrained to rush towards the child - to pursue the ittle elf in the flight which she invariably began - to snatch her to her bosom, with a close pressure and earnest kisses - not so much from overflowing love, as to assure herself that pearl was flesh and blood, and not tterly delusive

    海絲特一看到這情景,就要象追逐逃跑的小精靈那樣向孩子撲去,而珠也一定要開始逃跑親抓住孩子,把她緊緊貼在胸前,熱切地親吻著,這樣做倒不是出自愛的洋溢,而是使自己確信,珠是個血肉軀,並非虛幻物。
  7. Hereupon, pearl broke away from her mother, and, running to the brook, stooped over it, and bathed her forehead, until the unwelcome kiss was quite washed off, and diffused through a long lapse of the gliding water

    立刻掙脫她親拉著她的手,跑到小溪邊上,貓下身子,洗起她的額頭,直到那不受歡迎的親吻完全給洗凈,散進潺潺流逝的溪水中。
  8. I believe in its indivisibility, in the intimate connection between the newest bud of spring and the flicker in the eye of a patient near death, between the athlete in his prime and the quadriplegic vet, between the fetus in the womb and the mother who bears another life in her own body

    我相信生命的一體性,在初春的新芽和臨危病人眼前最後的一絲殘光間,在正處於事業高峰的運動員和四肢癱瘓的病人間,在安睡于子宮中的胎和用自己的身體孕育著另一個生命的間,都存在著微妙的聯系。
  9. Bannon in a cut bob which are now in with dance cloaks of kendal green that was new got to town from mullingar with the stage where his coz and mal m s brother will stay a month yet till saint swithin and asks what in the earth he does there, he bound home and he to andrew horne s being stayed for to crush a cup of wine, so he said, but would tell him of a skittish heifer, big of her age and beef to the heel and all this while poured with rain and so both together on to horne s

    並要班農告以身高超過同人胖到腳後跟輕佻妞108事,因大雨滂淪,二人同赴霍恩產院。克勞福德日報利奧波德布盧姆與一幫喜詼諧看似好爭論徒於此寬坐。計有:仁慈聖醫院三年級學生迪克森文林奇一蘇格蘭人威爾馬登為親自下賭注馬傷心不已託利內翰和斯蒂芬迪。
  10. He added that kidult culture may fill the generation gap between adults and kids. it could give children and their parents books, movies, and cartoon shows to enjoy together

    他說,童心未泯的成年人文化可以填充成年人和間的代溝.這樣,孩子和他們的父可以一起欣賞書,電影,卡通片
  11. Tis her ninth chick to live, i hear, and lady day bit off her last chick s nails that was then a twelvemonth and with other three all breastfed that died written out in a fair hand in the king s bible

    報喜節日110 ,普里福伊太太曾為滿周歲小八剪指甲。然該已尾隨其三個曾哺以兄姊夭折,僅在君王聖經111上用秀麗字跡留下芳名而已。
  12. To avoid this, melchior wants mothers properly " reintegrated " into society, a society that respects their worth and which supplements their mothering rather than supplanting it

    為了避免這種情況,梅爾基奧爾希望親們適當地「重新融入」社會,融入一個尊重其價值、並且輔助而不是替代其育職能的社會中。
  13. It is also the first study that investigates the factors affecting body size at birth in the local population, providing useful references for obstetricians and paediatricians worldwide who are looking after newborns of ethnic chinese origin

    研究亦首次探討了本地新生體格與父因素關系,可供本地及中國華南地區作參考資料使用。
  14. Give no artificial teat or pacifier to your breastfeeding baby

    請勿給予正接受乳哺飼使用奶咀或其他同類物品。
  15. A yellow dog is here saying he ' s the brother of mother owl

    一條黃狗在這說他是貓頭鷹的弟弟
  16. To avoid nipple confusion, the encouragement of cup feeding and the non - provision of pacifiers or bottles are required nursing practice in baby - friendly hospitals

    嬰親善醫院建議使用杯子餵食、及避免奶嘴與奶瓶的使用,以防止嬰發生乳頭混淆,然而,乳頭混淆與乳哺喂間的關系仍未經證實。
  17. It was only by an exertion of force that her mother brought her up to him, hanging back, and manifesting her reluctance by odd grimaces ; of which, ever since her babyhood, she had possessed a singular variety, and could transform her mobile physiognomy into a series of different aspects, with a new mischief in them, each and all

    只是在她親連拉帶拽後,才總算把她領到了他跟前,可她還是往後墜著,臉上還做著怪樣,表示她的不情願從她還是嬰時期起,她就會做出各色各樣的怪模樣,把她那活潑的面容變成一系列的不同表情,每一種表情中都帶有一種新的惡作劇。
  18. Eye to eye, voice to voice, hand to hand, heart to heart, these two children of the universal mother, else so wide apart and differing, have come together on the dark highway, to repair home together, and to rest in her bosom

    他們眼睛相望,聲音相應,手拉著手,心映著心。這一對萬類女原本距離很遠,還有種種差異,現在卻在這陰暗的大路上走到了一起,要同路回家,到親懷里去休息。
  19. " dark tales ii " consisted of eight touching love stories between earthly man and the immortals, which are in fact parables : " feather fairy " describes how earthly love cannot resist temptations ; " the phantom and the fox " points out man can hardly distinguish between the good and the evil ; " the judge from hell " prompts man not to be greedy and that being common is good ; " flower fairies " relates how easy man will turn weak and suspicious ; " mistake " teaches man to do good ; " ghost mother " shows how deep a mother loves her child ; " sacred sword " reminds man not to underestimate others ; " eternal love " reveals how love can last forever

    八個詭異動人的人鬼狐仙故事,寫盡世情變幻無常,包括:描寫世人信誓旦旦愛情經不起考驗的綠野飛仙;講述狐鬼鬥法、正邪難辨的魅影靈狐;警惕世人平凡是福的陸判奇譚;闡述人、仙相戀、不離不棄的花醉紅塵;導出好心有好報的陰差陽錯;描寫慈子孝、倫理親情的鬼;寓意驕兵必敗的斬妖神劍;及細味浪漫愛情的隔世追情等。
  20. In anger and in order to teach him a lesson, wang picks up a pair of scissors and cuts the cloth she has woven for many days. xue bao the servant tries to bring them round, and in the end, the mother and son make up

    倚哥在學中被譏為無母之兒,負氣回家不聽春娥教訓,春娥怒斷機布,以示其理,又經薛保勸解,子和好。
分享友人