比特彗星 的英文怎麼說

中文拼音 [huìxīng]
比特彗星 英文
bitcomet
  • : Ⅰ動詞1 (比較; 較量高下、 長短、距離、好壞等) compare; compete; contrast; match; emulate 2 (比...
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 1. [書面語] (掃帚) broom2. (星名) comet
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • 比特 : [計算機] bit (信息量單位)比特波形 bit pattern; 比特差錯率 bit error rate [probability]; 比特緩...
  • 彗星 : [天文學] comet彗星群 comet group; 彗星天文(學) cometary astronomy; 彗星物理(學) cometary phys...
  1. Recent brightness estimates had comet mcnaught brighter than magnitude - 5 ( minus five ) over this past weekend, making it the brightest comet since comet ikeya - seki in 1965, which was recorded at - 7 ( minus seven )

    最新的亮度估計顯示出在上個周末,麥克諾的亮度已經- 5等還亮,這是自1965年池谷-關(記錄上的亮度是- 7等)以來最明亮的一顆
  2. Overlap between the second hand and minute hand, or the 11th overlap between the minute hand and hour hand, which is 12 hours later. actually it is easy to see this must be one of the answers. but it is a bit surprising that they simply do not overlap at other times

    天文學家斯格及奧爾在1950年提出在太陽以外五萬個天文單位的地方,有一個包圍著太陽系,以太陽為中心旋轉的雲團,我們所見的長周期,就是從這個雲又稱為奧爾雲而來,估計那裡有1 , 000億顆,其總質量地球質量小,繞太陽公轉一周需時數百萬年。
  3. The results given by the improved software are not both statistically and biologically different from manually specified results, and thus can be used as an effective alternative for the latter. it has a very high sensitivity in determining cells with a tail, meeting the needs of screening tests. it has both a high sensitivity and a high specificity in determining cells with 2 damage grade, indicating a potentially good laboratory index

    結論試驗圖像分析軟體經改進后,分析準確性得到提高,程序魯棒性增強,而且易用性改善,並增加了由操作者進行必要校正的功能;所得分析結果與人為指定的分析結果相,並不同時存在統計學顯著差異和生物學顯著差異,可作為真實可靠的數據分析系統應用;改進后的系統在拖尾細胞判定上具有很高靈敏度,可用於篩查試驗項目;在2級及2級以上損傷細胞的判定上同時具有較高的靈敏度和異度,是實驗室研究中的優良指標。
  4. Explanation : this past weekend comet mcnaught peaked at a brightness that surpassed even venus

    說明:上個周末,麥克諾亮度激增,甚至還亮。
  5. Matese studied 82 comets from the oort cloud and found common elements in the shape of their orbits that could only be explained if they had been influenced by the gravitational pull of an object several times the size of jupiter and existing about 25, 000 times farther from the sun than the earth

    馬泰塞研究了來自奧爾雲的82顆,發現在它們軌道的形狀上有共同的因素,那只有在它們是被一個數倍大於木的天體的引力作用所影響,且這個天體距太陽的距離地球要遠25 , 0000倍的情況下才能解釋。
分享友人