毫無誠意 的英文怎麼說

中文拼音 [háochéng]
毫無誠意 英文
not to be sincere in the least
  • : Ⅰ名1 (細長而尖的毛) fine long hair 2 (毛筆) writing brush 3 (姓氏) a surname Ⅱ副詞(一點兒 ...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ形容詞(真心實意) sincere; honest Ⅱ名詞(誠意) sincerity; earnestness Ⅲ副詞[書面語] (實在; 的...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • 毫無 : not in the least
  • 誠意 : good faith; sincerity
  1. Some of them, it is true, are caught, in apathetic squalor, in small-town brutality, in meaningless blood-feuds, or(like jim)in negro slavery.

    然,其中有些人物擺脫不開冷酷情的貧窮,小城的殘忍,義的毆斗,或者(像吉姆)作為奴隸的束縛。
  2. He soliloquized in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse : looking, meantime, in my face so sourly that i charitably conjectured he must have need of divine aid to digest his dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent

    他接過我的馬時,別別扭扭地不高興地低聲自言自語著,同時又那麼憤怒地盯著我的臉,使我善地揣度他一定需要神來幫助才能消化他的飯食,而他那虔的突然喊叫跟我這突然來訪是關系的。
  3. It's less characteristic than your comment on it which is perfectly insincere.

    這句注腳更富有你的特色,那就是毫無誠意
  4. I beg you most sincerely from all the family, my dear. these words, invariably accompanied by the same expression on his full, good - humoured, clean - shaven face, and the same warm pressure of the hand, and repeated short bows, he said to all without exception or variation

    我代表全家人摯地邀請您, machre 。 」他例外地,一字不變地對一切人都說這番話,他那肥胖的愉快的常常颳得很光的臉上現出同樣的神態,他同樣地緊握來賓的手,頻頻地鞠躬致
  5. He said he was sorry, but i knew he spoke with his tongue in his cheek.

    他說他很抱歉,但我知道他毫無誠意
  6. He wondered once again if orr wasn't talking to him with the tip of his tongue in one of his apple cheeks.

    他又拿不準奧爾是不是花言巧語、毫無誠意地在跟他胡扯。
  7. He was too wise to be imposed upon by fair words spoken without sincerity

    他人極聰明,毫無誠意的花言巧語騙不了他。
  8. The glaring insincerity of these sermons was not sufficient to compass the banishment of the fashion from the schools, and it is not sufficient to - day ; it never will be sufficient while the world stands, perhaps

    在眾目睽睽之下,這種說教雖然給人以假話的感覺,但這種風氣還是消除不了,時至今日依然如故。也許只要世界存在一天,這種毫無誠意的說教就永遠消滅不了。
  9. Even the familiar rhetoric about speaking with a single voice seemed more purposeful, with unity presented as a defensive strategy ( in contrast with woolly past talk of preserving eu credibility )

    大家見統一,即便是不夠真也會讓人感覺到他們堅強的志? ?團結通常可以用作抵禦外敵的良方(相比之下,歐盟成員國過去總是目的地談論如何維護歐盟的信度,這就顯得相形見絀了) 。
分享友人