民安 的英文怎麼說

中文拼音 [mínān]
民安 英文
e-kids
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  1. Chapter 3 the agrestic dialect for first to " authenticity " theories proceeding solution, combining developments to settle area t farmer of applied that theories proceeding guide, intending using the " authenticity " set up to have the changsha ground the area the ownership the to settle the area

    第三章首先對「原生態」理念進行解述,並應用該理念對農民安置區的建設進行指導,意圖用「原生態」理念指導有長沙地域歸屬的農民安置區。
  2. Civil aid service long service bronze medal

    民安全服務隊長期服務銅章
  3. The cas also runs a youth service, viz : the cas cadet corps, which comprises more than 3, 200 young people aged 12 to 17

    民安隊少年團是民安隊轄下一支青少年隊伍,成員超過3 , 200人,年介乎12至17歲。
  4. The cadet corps is under the cas youth wing. it has an establishment of 23 all - male units, six all - female units and three mixed units

    少年團隸屬民安隊少年事務部,合共有23支男支隊、六支女支隊及三支混合支隊。
  5. Other than the cas cadets corps, the cas will assist the government in youth training, such as youth pre - employment training programme, smart teen challenge camp

    民安隊少年團外,民安隊更會協助政府有關青少年培訓工作,例如勞工處青年職前培訓計劃教統局多元智能訓練計劃
  6. Cas cadet corps was established in 1968 with a mission to developing its members leadership potential, cultivating their civic awareness through various forms of training and activities

    民安隊少年團成立於1968年,使命是透過各項訓練課程和活動,讓團員發展領導潛能和培養公意識。
  7. The cas endeavours to develop leadership potential and cultivate civic awareness among youngsters by recruiting boys and girls in the 12 to 17 age group for the cadet corps under the cas youth wing

    為了培養青少年的領導才能和公意識,民安隊招募12至17歲的少年加入該隊少年事務部的少年團。
  8. The cas endeavours to develop leadership potential and cultivate civic awareness among young people by recruiting boys and girls in the 12 to 16 age group for the cadet corps under the cas youth wing

    為了發展青少年的領導才能並培育他們的公意識,民安隊招募12至16歲的少年加入民安隊少年事務部的少年團。
  9. United nations high commissioner for refugees

    聯合國難民安置署
  10. Zhuzhou hydropower junction project is a large - scale project with great capital invested, and the project would impropriate the land and work on the neighborhood environment. especially when the project develops up to a certain degree, the influence would be profound. therefore, the construction and operation of zhuzhou hydropower junction project should be on the basement of sustainable development in order to meet the need of the development of economy, environment and social service

    株洲航電樞紐工程是一個規模大、耗資多、影響面廣的大型工程,它以永久性佔用土地、影響環境為代價,特別是內河航道發展到一定程度后,這種影響將更為廣泛,因此,株洲航電樞紐工程的建設與運營應謀求其可持續發展,以滿足工程移區域及移民安置影響地區目前及將來經濟、環境、社會發展的需求。
  11. Analysis on catastroph by karst weathering of marly limestone in population resettlement region of the three gorges

    三峽移民安置區泥灰質巖巖溶風化災變性分析
  12. Dr. norman leung nai - pang, gbs, lld, jp, commissioner, cas

    民安隊處長梁乃鵬博士gbs , lld , jp
  13. Civil aid service 55th anniversary open day

    民安隊周年紀念開放日
  14. At the same time from the deep layer mental state that the farmer settle the community to set out, bring up the policy of the cowgirl the suggestion, and point out the farmer to settle the area should still the appropriate considerations is not permanent setting area exist of possibility

    以及從農民安置群體的深層心理出發,提出相應的政策建議,指出農民安置區還應適當考慮非永久性置區存在的可能。第四章是對「原生態」鄉土方言的總結與實踐,並給出單體與組團示例。
  15. A comparative analysis of the ways of resettling peasants who have lost their land

    現有失地農民安置方式的比較分析
  16. Chief staff officer, civil aid service cso, cas

    民安全服務處總參事
  17. Allowthe townspeople relievedly are our aims

    讓市民安心才是我們的目的
  18. Far from the video game patriotism and collateral damage of mainstream media coverage, this arresting, unvarnished account of daily life in baghdad before and after the onset of the war in iraq is as harrowing as they come

    美軍攻伊前夕攝影機已坐鎮巴格達,見證過國泰民安,炮聲之後,卻是家破人亡。男人在海灣戰失去四個兄弟,前朝創傷未及愈合,三個女兒又死在美軍炮彈下。
  19. Nalysis of check and acceptance method of first stage resettlement in xiaolangdi reservoir area

    小浪底庫區第一期移民安置驗收方法分析
  20. Although i had come across the above examples by chance, they encapsulated a common truth that racial harmony augurs well for the welfare of the people and the well - being of the nation

    以上雖是我所遇的幾個偶然,但卻蘊含著一個共同的深刻必然:種族和睦百姓得福,國泰民安,從古至今歷來如此。
分享友人