民用航空運輸協定 的英文怎麼說

中文拼音 [mínyònghángkōngyùnshūxiédìng]
民用航空運輸協定 英文
air service agreements
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 民用 : for civil use; civil
  • 航空 : aviation; voyage
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. After reunification, in accordance with the relevant provisions of the basic law, the hksarg concluded 38 bilateral agreements with foreign states, including 16 on air services, four on overflight, five on visa abolition, 12 on reciprocal juridical assistance, and one on investment promotion and protection

    回歸以後,按照《基本法》的有關規,特區政府與外國簽署了38份雙邊,包括民用航空運輸協定16份、過境四份、互免簽證五份、司法互助12份及促進和保護投資一份。
  2. Air services agreements concluded since january 1999

    自1999年1月起簽訂的民用航空運輸協定
  3. Renew or amend air service agreements and arrangements previously in force

    續簽或修改原有的民用航空運輸協定議;
  4. As at february 2005, hong kong had signed air services agreements with 54 aviation partners

    截至2005年2月,香港已與54個國家和地區簽訂民用航空運輸協定
  5. A notional distinction may be drawn between - ( a ) asas, ippas and tsps ; and ( b ) mlas, sfos and dtas

    民用航空運輸協定、促進和保護投資和移交被判刑人的;與
  6. Negotiate and conclude provisional arrangements with foreign states or regions with which no air service agreements have been concluded

    同沒有簽訂民用航空運輸協定的外國或地區談判簽訂臨時議。
  7. Designate such airlines under the air service agreements and provisional arrangements referred to in article 133 of this law ; and

    依照本法第一百三十三條所指民用航空運輸協定和臨時議指公司
  8. The government signed the air services agreements separately with denmark and sweden on march 14 and with norway on june 2

    政府分別於三月十四日與丹麥和瑞典,以及於六月二日與挪威簽訂民用航空運輸協定
  9. The operation of scheduled air services to and from hong kong are facilitated by air services agreements between hong kong and its aviation partners

    為促進來往香港的班服務,香港與其伴簽訂民用航空運輸協定
  10. It also continues to hold air services consultations with aviation partners to institute and review arrangements to enable airlines to provide air services in response to changing market circumstances. in 1998, 14 rounds of air services consultations were held with 12 aviation partners. twelve more asas were signed - with pakistan, bahrain, israel, turkey, belgium, the united arab emirates, luxembourg, mauritius, austria, papua new guinea, nepal and oman - bringing the total of such asas to 34

    一九九八年,香港特區政府與12個夥伴進行了14輪服務磋商,並分別與巴基斯坦、巴林、以色列、土耳其、比利時、阿拉伯聯合大公國、盧森堡、模里西斯、奧地利、巴布亞紐幾內亞、尼泊爾和阿曼簽署12份民用航空運輸協定,使香港特區已簽署的增至34份。
  11. Cad has considered the filings on the merits of each application, having regard to established policies and relevant provisions in the concerned bilateral air services agreements, including the basis for determining the proposed surcharge ; whether the airline concerned had levied or proposed similar surcharge on other routes ; the period for which the surcharge would remain valid ; overall operating costs of the airlines concerned ; interests of the travelling public ; and tariffs ( including surcharges ) of other airlines operating on the same routes

    在審批時,處乃依據既之政策,以及有關雙邊民用航空運輸協定的相關條文作決,包括建議收取附加費的決基準;有關公司于其他線是否已經徵收或建議收取類似的附加費;徵收附加費的有效期;有關公司的整體營成本;對乘客的影響,以及其他公司營同一條線所訂的價(包括附加費) 。
  12. " it is our policy to include provisions on double taxation relief for airline income in bilateral air services agreements negotiated between the hksar and our aviation partners, and to conclude avoidance of double taxation agreements for revenues arising from the operation of ships in international traffic with our shipping partners, " he explained

    政府發言人解釋:政府的政策是在香港特區與其夥伴磋商的雙邊民用航空運輸協定中,加入有關避免向公司收入雙重課稅的條文,以及與夥伴簽訂,避免對經營國際業務所得的收益雙重徵稅。
  13. The hksar government continues to negotiate with foreign aviation partners on air services agreements ( asas ) and air services transit agreements ( astas )

    香港特區政府繼續與外國夥伴商談民用航空運輸協定過境,並與夥伴制和檢討雙邊安排,使公司能因應市場情況提供服務。
  14. Besides the above agreements, a number of hong kong s air services agreements also contain provisions on avoidance of double taxation in respect of air services income

    除上述外,若干民用航空運輸協定亦載有有關服務入息避免雙重課稅的條文。
  15. All scheduled air services to, from or through hong kong, which do not operate to, from or through the mainland of china shall be regulated by the air service agreements or provisional arrangements referred to in this article

    不涉及往返經停中國內地而只往返經停香港的班,均由本條所指的民用航空運輸協定或臨時議予以規
  16. All scheduled air services to, from or through hong kong, which do not operate to, from or through the mainland of china shall be regulated by the air service agreements or provisional arrangements referred to in this article. article 134

    不涉及往返、經停中國內地而只往返、經停香港的班,均由本條所指的民用航空運輸協定或臨時議予以規
  17. Comparing the forecast with the actual figures with the exertion of exogenous factors, we measure the impact of the liberalization of china - us asa and conclude that the 1999 and 2004 revisions of china - us asa are positive

    研究結果: 1999年和2004年兩次修訂的《中美民用航空運輸協定》對中美業的表明影響都是積極的。
  18. Negotiate and conclude new air service agreements providing routes for airlines incorporated in the hong kong special administrative region and having their principal place of business in hong kong and providing rights for over - flights and technical stops ; and

    談判簽訂新的民用航空運輸協定,為在香港特別行政區注冊並以香港為主要營業地的公司提供線,以及過境和技術停降權利
  19. The government signed the air services agreement with the republic of croatia on june 7, 2002. the agreement contains a provision on double taxation relief in respect of income from aircraft operation

    政府於二二年六月七日與克羅埃西亞共和國簽訂民用航空運輸協定,該載列有關公司雙重課稅寬免的條文。
  20. An order made under the inland revenue ordinance by the chief executive in council to give effect to the double taxation relief provision in the air services agreement which hong kong signed with the republic of croatia is gazetted today march 5

    行政長官會同行政會議已根據稅務條例制命令,以實施與克羅埃西亞共和國簽訂的民用航空運輸協定中關于雙重課稅寬免的安排。該命令今日三月五日在憲報刊登。
分享友人