民航協定 的英文怎麼說

中文拼音 [mínhángxiédìng]
民航協定 英文
civil aviation agreement
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 民航 : [簡] (民用航空) civil aviation
  1. After reunification, in accordance with the relevant provisions of the basic law, the hksarg concluded 38 bilateral agreements with foreign states, including 16 on air services, four on overflight, five on visa abolition, 12 on reciprocal juridical assistance, and one on investment promotion and protection

    回歸以後,按照《基本法》的有關規,特區政府與外國簽署了38份雙邊,包括空運輸16份、過境四份、互免簽證五份、司法互助12份及促進和保護投資一份。
  2. Another exchange of visits by ministers of foreign affairs took place in 2000 ( minister of foreign affairs of prc tang jiaxuan in warsaw ) and in 2001 ( minister of foreign affairs of poland prof. w ? adys ? aw bartoszewski in china )

    1950年3月1日簽訂政府間第1個關于貿易支付, 1951年1月29日成立波中運公司chipolbrok中華人共和國歷史上第1個中外合資公司(現名中波輪船股份公司) 。
  3. Air services agreements concluded since january 1999

    自1999年1月起簽訂的空運輸
  4. Renew or amend air service agreements and arrangements previously in force

    續簽或修改原有的空運輸議;
  5. As at february 2005, hong kong had signed air services agreements with 54 aviation partners

    截至2005年2月,香港已與54個國家和地區簽訂空運輸
  6. A notional distinction may be drawn between - ( a ) asas, ippas and tsps ; and ( b ) mlas, sfos and dtas

    空運輸、促進和保護投資和移交被判刑人的;與
  7. Negotiate and conclude provisional arrangements with foreign states or regions with which no air service agreements have been concluded

    同沒有簽訂空運輸的外國或地區談判簽訂臨時議。
  8. Designate such airlines under the air service agreements and provisional arrangements referred to in article 133 of this law ; and

    依照本法第一百三十三條所指空運輸和臨時議指空公司
  9. The government signed the air services agreements separately with denmark and sweden on march 14 and with norway on june 2

    政府分別於三月十四日與丹麥和瑞典,以及於六月二日與挪威簽訂空運輸
  10. The operation of scheduled air services to and from hong kong are facilitated by air services agreements between hong kong and its aviation partners

    為促進來往香港的班服務,香港與其伴簽訂空運輸
  11. Regarding liberalisation of traffic rights, the government will continue to actively negotiate and conclude new air services agreements and discuss further liberalisation of routes and capacity with aviation partners

    在開放權方面,政府將繼續積極與伴談判簽訂新的民航協定,磋商進一步開放線和運力。
  12. It also continues to hold air services consultations with aviation partners to institute and review arrangements to enable airlines to provide air services in response to changing market circumstances. in 1998, 14 rounds of air services consultations were held with 12 aviation partners. twelve more asas were signed - with pakistan, bahrain, israel, turkey, belgium, the united arab emirates, luxembourg, mauritius, austria, papua new guinea, nepal and oman - bringing the total of such asas to 34

    一九九八年,香港特區政府與12個空夥伴進行了14輪空服務磋商,並分別與巴基斯坦、巴林、以色列、土耳其、比利時、阿拉伯聯合大公國、盧森堡、模里西斯、奧地利、巴布亞紐幾內亞、尼泊爾和阿曼簽署12份空運輸,使香港特區已簽署的民航協定增至34份。
  13. Cad has considered the filings on the merits of each application, having regard to established policies and relevant provisions in the concerned bilateral air services agreements, including the basis for determining the proposed surcharge ; whether the airline concerned had levied or proposed similar surcharge on other routes ; the period for which the surcharge would remain valid ; overall operating costs of the airlines concerned ; interests of the travelling public ; and tariffs ( including surcharges ) of other airlines operating on the same routes

    在審批時,處乃依據既之政策,以及有關雙邊空運輸的相關條文作決,包括建議收取附加費的決基準;有關空公司于其他線是否已經徵收或建議收取類似的附加費;徵收附加費的有效期;有關空公司的整體營運成本;對乘客的影響,以及其他空公司營運同一條線所訂的運價(包括附加費) 。
  14. International treaties say passenger airplane pilots must speak english

    國際議規飛行員必須說英語。
  15. There are more than 130 binding bilateral agreements between the hksar and over 50 countries throughout the world. areas covered in these agreements include air services, visa abolition, investment promotion and protection, surrender of fugitive offenders, mutual legal assistance in criminal matters, transfer of sentenced persons, customs co - operation, co - operation on information technology and avoidance of double taxation

    香港特區與全球50多個國家簽訂了超過130份具約束力的雙邊,涵蓋的范圍包括:空運輸互免簽證促進和保護投資移交逃犯刑事法律互助及移交被判刑人士海關合作資訊科技合作,以及避免雙重徵稅等事宜。
  16. The conception of cdm has been widely applied in the air traffic management system ( atm ) of usa, and accepted by the aviation industry of canada, europe and japan

    同決策制( cdm )概念已廣泛應用到美國的空中交通管理( atm )系統,被加拿大、歐洲及日本業所接受。
  17. " it is our policy to include provisions on double taxation relief for airline income in bilateral air services agreements negotiated between the hksar and our aviation partners, and to conclude avoidance of double taxation agreements for revenues arising from the operation of ships in international traffic with our shipping partners, " he explained

    政府發言人解釋:政府的政策是在香港特區與其夥伴磋商的雙邊空運輸中,加入有關避免向空公司收入雙重課稅的條文,以及與運夥伴簽訂,避免對經營國際運業務所得的收益雙重徵稅。
  18. The new bilateral us china aviation agreement has led to increases in flights and destinations between the two countries

    美國與中國已簽訂新的雙邊運輸,將增加兩國之間的班及點。
  19. The new bilateral uschina aviation agreement has led to increases in flights and destinations between the two countries

    美國與中國已簽訂新的雙邊運輸,將增加兩國之間的班及點。
  20. The first chapter of the essay will introduce some regulations in " service and trade general agreement " about aircraft maintenance, sales and marketing, computer booking system and commitment made by chinese government to above three territories

    本論文第一章節主要介紹《服務貿易總》有關業飛機保養與維修、空運輸服務的出售與營銷、計算機訂座系統的服務等三個領域的具體規以及我國政府對此三領域的承諾條件。
分享友人