民間見解 的英文怎麼說

中文拼音 [mínjiānjiànjiě]
民間見解 英文
folk explanation
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 間Ⅰ名詞1 (中間) between; among 2 (一定的空間或時間里) with a definite time or space 3 (一間...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • 民間 : 1. (勞動人民中) among the people; popular; folk 2. (非官方的) nongovernmental; people-to-people
  • 見解 : view; opinion; understanding; idea; thesis
  1. I have been encouraged by clear and thoughtful statements from civic and government leaders that give voice to this recognition. the third key factor is international involvement - business, official and people - to - people

    和政府的一些領袖對于這方面的獨到,使我受到很大的鼓舞。第三個主要因素就是國際性參與,其中包括商務、政府和往來等等。
  2. The villagers committee shall manage the public affairs and public welfare undertakings of the village, mediate disputes among the villagers, help maintain public order, and convey the villagers ' opinions and demands and make suggestions to the people ' s government

    委員會辦理本村的公共事務和公益事業,調糾紛,協助維護社會治安,向人政府反映村的意、要求和提出建議。
  3. The residents and villagers committees establish sub - committees for people ' s mediation, public security, public health and other matters in order to manage public affairs and social services in their areas, mediate civil disputes, help maintain public order and convey residents opinions and demands and make suggestions to the people ' s government

    委員會、村委員會設人調、治安保衛、公共衛生等委員會,辦理本居住地區的公共事務和公益事業,調糾紛,協助維護社會治安,並且向人政府反映群眾的意、要求和提出建議。
  4. The residents ' and villagers ' committees establish committees for people ' s mediation, public security, public health and other matters in order to manage public affairs and social services in their areas, mediate civil disputes, help maintain public order and convey residents ' opinions and demands and make suggestions to the people ' s government

    委員會、村委員會設人調、治安保衛、公共衛生等委員會,辦理本居住地區的公共事務和公益事業,調糾紛,協助維護社會治安,並且向人政府反映群眾的意、要求和提出建議。
  5. Their functions include looking into public affairs and welfare in rural villages, mediating disputes among local residents, helping maintain public order, supporting and organizing villagers in improving production, providing service and coordination for production, managing land and other properties collectively owned by villagers in accordance with law, protecting the legal property rights and other rights and interests of collective economic organizations, villagers, contractors and associates, organizing various activities to promote socialist cultural and ethical progress, assisting town ( township ) people ' s governments in their work, and voicing opinions and demands on behalf of the villagers and putting forward proposals

    它負責辦理本村的公共事務和公益事業,調糾紛,協助維護社會治安;支持和組織村發展生產,承擔本村生產的服務和協調工作;依法管理本村屬于農集體所有的土地和其他財產,維護集體經濟組織和村、承包經營戶和聯戶的合法的財產權和其他合法的權益;開展多種形式的社會主義精神文明建設活動;協助鄉(鎮)人政府開展工作,向人政府反映村的意、要求,並提出建議。
  6. The residents and villagers committees establish committees for people s mediation, public security, public health and other matters in order to manage public affairs and social services in their areas, mediate civil disputes, help maintain public order and convey residents opinions and demands and make suggestions to the people s government

    委員會村委員會設人調治安保衛公共衛生等委員會,辦理本居住地區的公共事務和公益事業,調糾紛,協助維護社會治安,並且向人政府反映群眾的意要求和提出建議。
  7. Next, while on the road back to the disaster area, they met a man who assisted them in changing a flat tire, and later another man came to help with the tire as well. these kind acts deeply touched the initiates, making them realize the pure love that exists among humans, and bearing witness to master s infinite compassion

    在返回災區的路上,一位男士熱心協助我們更換輪胎,后來又有另一位眾也一起來幫忙換輪胎,他們的義行令我們深受感動,使我們了到人處處有溫情,同時也證到師父的愛力加持。
  8. The training focused on control methods for swine and ovine epidemic diseases, rapid test kit, pathology sampling, common pig diseases ; egg identification in sheep feces dissection, blood sampling ; data analysis and reporting using parasitic diseases as a model. local specialist exchanged experiences on animal diseases and the prevention strategy used in the past years. the training also focused on the most important sheep epidemic diseases and strategies to decrease their incidence

    培訓期,郭仁韓慶彥史萬貴三位教師分別以豬羊疫病調查方法為重點教學內容,涉及流行病學調查方法快速診斷技術應用病理材料處理常豬病案例羊糞便蟲卵檢查技術及操作羊血液原蟲的診斷技術及操作羊體寄生蟲完全剖法,以動物寄生蟲病為例的疫病調查資料總結等方面,進行了詳細講和示範指導。
  9. This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in china wherefore the author put forwards his own ideas as following : first, under the condition that there is a distance of time between inj ury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation ; the second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries ; the third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation

    本文重點探討的就是公生命權受到侵害、健康權受到侵害、 「死者人格」受到侵害這三種情形下的受害人近親屬的精神損害賠償請求權問題。探討以介紹和比較國外相關法律規定和學術理論為前提,結合我國的實際情況,從理論與實踐相結合的角度對以上各問題分別進行了分析,並提出了作者自己的一些:第一、在公從受傷害到死亡有一段時距離的情形下,死者的近親屬除依法享有其固有的精神損害賠償請求權以外,還可以繼承死者生前就其所受之精神損害而享有的精神損害賠償請求權;第二、在加害人的行為已造成直接受害人殘疾,或者是造成其健康嚴重受損的其他後果的情形下,我國應在借鑒國外已有立法和判例的基礎上,賦予一定范圍內的受害人近親屬以精神損害賠償請求權;第三、法律保護死者人格不受侵害的目的是為了保護死者近親屬的利益和維護公共利益,一般情形下,只要死者近親屬能證明其訴訟主體的合法性,能夠證實侵害「死者人格」的行為已構成侵權,即可推定死者近親屬因此而遭受了精神痛苦? ?無須舉證的「名義上的精神損害」 ,死者近親屬即可提起精神損害賠償之訴。最後,本文認為,加強對受害人近親屬的權利和利益保護問題的研究,既有一定的必要性,同時又具有十分重要的現實意義。
  10. Then, by analyzing some concrete problems, the author intends to make the scholars and the legislative pay emphasis on the protection of the folklore, to lay a foundation for setting up a chinese - characterized legal system of protecting the folklore and to make the protection of the folklore become the common learning of our nation during the process of modernization of our country

    通過分析我國目前保護文學藝術存在的問題,作者提出一些,以期能引起學者和立法者對文學藝術保護的重視,為盡快建立起有中國特色的文學藝術法律保護制度奠定基礎,進而在我國的現代化建設進程中,讓文學藝術保護成為全族的共識。
  11. The development unit of the support services division answers occupational safety and health enquiries and provides advice to the public on statutory requirements, safety practices, etc. the safety and health advisory telephone service at 2559 2297 provides round - the - clock service ( with auto - recording outside office hours ) concerning safety and health at work

    支援服務科的發展組,答有關職業安全及健康的查詢,並就法例的要求、安全實務等,向市提供意。其運作的職業安全及健康諮詢電話服務( 25592297 )更提供廿四小時(辦公時以外自動錄音)工作安全和健康查詢。
  12. The writer gives his own opinion of the standard to judge the legal responsibility of social auditing : the independent auditing norm should be the fundamental criterion to judge the responsibility

    對於審計法律責任的界定標準,作者提出了自己的,認為獨立審計準則應該作為司法界判別審計法律責任的基本法律依據。
  13. They were divided into five groups, each with a freely elected group leader. with great enthusiasm, members of each group joined discussions about the composition of the pig - raising ecological system, the problems in the raising of pigs and the solutions, and received field ballot - box tests on varieties of pigs, common diseases in pigs and management of pig - raising. the test results would serve as the fundamental data prior to the opening of the field school for pig farmers and as the basis of comparing and evaluating the progress of the project in the future

    學員分為5組,每組推選出組長,每組成員都積極參與討論了「生豬養殖生態系統」的構成養豬生產過程中的問題和決方法,並參與了有關生豬品種豬的常疾病飼養管理等問題的票箱測試,這些測試結果將作為資中養豬農學校開學前的基礎數據,以便作為今後項目進展的比較評估依據。
分享友人