水平沖斷面 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐpíngchōngduànmiàn]
水平沖斷面 英文
horizontal thrust plane
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  • : Ⅰ動詞1 (分成段) break; snap 2 (斷絕;隔斷) break off; cut off; stop 3 (戒除) give up; abstai...
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 水平 : 1. (跟水面平行的) horizontal;level2. (達到的高度) standard; level
  • 斷面 : section; fracture surface; plane of fracture
  1. My raft was now strong enough to bear any reasonable weight ; my next care was what to load it with, and how to preserve what i laid upon it from the surf of the sea ; but i was not long considering this, i first laid all the plank or boards upon it that i could get, and having consider d well what i most wanted, i first got three of the seamens chests, which i had broken open and empty d, and lower d them down upon my raft ; the first of these i fill d with provision, viz

    當時,有三點情況令人鼓舞:第一,海靜如鏡第二,時值漲潮,海正向岸上第三,雖有微風,卻也吹向岸上。我找到了原來小艇上用的三支槳此外,除了工具箱中的那些工具外,另外還找出了兩把鋸子,一把斧頭和一隻頭。貨物裝載完畢,我就駕起木排向岸上進發。
  2. On one hand, compared with those powerful state - owned bankers, they are subjecting to disadvantages in the aspect of asset scale, outlets location, and the degree of e - commerce but also the source of capital, allocation of asset and even assurance of credit. on the other hand, they have to deal with the changes of the " rules of game " after china ' s accession into wto as well as the severe challenges and impingements advanced by foreign banks

    一方,與國內國有大商業銀行相比,它們無論在資產規模、網點設置、電子網路化,還是在資金來源、資產配置以及信用保證等方都處于不利的地位,致使市場不被蠶食;另一方,它們還臨著加入wto后帶來的游戲規則的變化,外資銀行參與競爭所帶來的猛烈擊和嚴峻挑戰。
  3. ( 5 ) according to the calculated average section velocity. we can decide the type of the revetment. ( 6 ) when the scour hole depth of the dam head and trail parts is calculated inthe paper. we can validate whether the revetment material is strong enough to resist the degradation of the flood flow

    根據以上計算所得的各均流速,初步確定需要鋪設的摘要護類型計算在鋪設護以後壩首和壩末的坑深度,以驗證護材料是否可以抵抗洪泄流的刷。
  4. ( 2 ) validate whether the crest elevation can meet the require of energy dissipation and erosion prevention during the beginning period of flood discharge. ( 3 ) calculate the altitude of downriver cofferdam, and make it meet the require of energy dissipation and erosion prevention. ( 4 ) calculate some average velocity of flow through some sections, including contracted section in stilling basins behind upriver cofferdam, if the hydraulic jump happen in lower reaches of the river. the program will calculate the average velocity of flow of contracted section and the length of the apron

    主要設計內容包括:計算上游圍堰后消力池的尺寸;驗證泄洪初期壩高程是否能夠滿足消能防需要;計算下游圍堰堰頂高程,使其滿足泄洪期圍堰和壩體過流的消能防和工程進度的需要;計算部分均流速,包括:上游圍堰后消力池中收縮均流速;壩首和壩末的均流速;當下遊河道發生躍時,計算下遊河道的收縮均流速及需要鋪設護坦的長度。
  5. After the cold war, the authority, the scale, the scope of un peacekeeping operations expand rapidly, humanitarian intervention become the reason of un peacekeeping operations day by day, the three principles of un peacekeeping operations were increasingly broke through, un peacekeeping operations involve domestic conflict which has initiated the contradiction between peacekeeping operations and the national sovereignty, these questions strengthened the peacekeeping operations ' s own localization fuzziness and the influence versatility, in addition restricted by china ' s own level of development, which proposed the challenge in the practice and the cognition to china at the same time

    冷戰后,聯合國維和行動的職權、規模、范圍迅速擴大,人道主義日益成為維和行動的理由,維持和行動的三項原則不被突破,維和行動介入國內突引發了維和行動與國家主權的矛盾,這些問題增強了維和行動自身定位的模糊性和影響的多性,再加上受自身發展的限制,這就同時在實踐和認知兩個領域對中國提出了挑戰。
分享友人