水融 的英文怎麼說

中文拼音 [shuǐróng]
水融 英文
aqueous fusion
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ動詞1 (融化) melt; thaw 2 (融合; 調和) blend; fuse; be in harmony Ⅱ形容詞[書面語]1 (長遠; ...
  1. Abies yuanbaoshanensis is a guangxi endemic and endangered evergreen coniferous arbor, listed in the red data book of plant in p. r. c, being one of the stated - proteced first - class rare and endangered plants. it is distributed only in yuanbaoshan mountain in northern guangxi

    元寶山冷杉是松科冷杉屬的常綠針葉喬木,是20世紀70年代發現的新種,它是世界上僅產于廣西縣北部元寶山的殘遺瀕危種,已被列為一級保護的瀕危植物。
  2. Characteristic of moisture and salt dynamic in saline - alkalized grassland of songnen plain during thawing period

    松嫩平原鹽堿化草地消期土壤鹽運移特徵
  3. On earth, andesites typically form when descending tectonic plates mix water into subterranean molten rock

    在地球上,安山巖通常是板塊的下沉使混入地下熔的巖石而形成。
  4. Long term immersing marshall test and frozen - thaw cycle test were used to investigate the anti - stripping performance of andesite asphalt mixture using cement and anti - stripping agent

    摘要採取長時間浸馬歇爾試驗和多循環凍劈裂試驗方法,對摻加了泥、抗剝落劑的安山巖集料瀝青混凝土穩定性能進行研究。
  5. This paper introduced the application of biotechnology in rice genetics and breeding, including tissue culture, cell mutants selection, protoplast fusion, apomixis, molecular mark assisted breeding and genic transformation

    簡要綜述了生物技術在稻遺傳育種中的應用,主要包括組織培養、細胞突變體的篩選、原生質體合、無合生殖以及分子標記輔助育種和轉基因技術等方面。
  6. Studies on genes related to embryo and endosperm development are leading us to an extensive understanding of the mechanisms of seed development and apomixis at the molecular level, which will benefits the research for yield and quality improvement of plant seeds via genetic engineering

    對胚和胚乳發育相關基因的研究,可使人們在分子平上解析種子發育和無合生殖的分子機制,更有效地開展植物種子產量和品質改良的基因工程。
  7. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著漂浮的白雲,讓自己的心靈與山水融為一體,享受太陽升起的那一刻永恆。
  8. A contented mind with an inner love for god, can achieve happiness near god. one urdu poet, galab, said, " when a drop of water merges into the ocean, it is one with the ocean. " in the same way as the drop of water, when we merge with the supreme soul, we can be happy and peaceful

    真正的快樂不在於擁有洋房轎車,而在於內心的喜悅,擁有滿足熱愛上帝的心,就能得到親近上帝的快樂滿足,如同印度詩人蓋拉伯galab說:當一滴水融入大海,它就與大海同一體,就像一滴一樣,當我們與無上的靈魂為一體,我們必將愉悅安詳。
  9. Increased temperatures will also cause the polar ice - caps to melt, raising sea levels, and flooding coastal areas

    溫度升高還會引起極地冰水融化,海平面上升,沿海地區洪成災。
  10. Have a dream, i start to sweat melted into smiles

    有一個夢,由我啟動,把汗水融化成滿面笑容。
  11. As is known that the water in the rock contains a mount of salt, and the kind and content in turn make the water freezing temperature variable. on the ot her hand, rock material will shrink when frozen, and expand when warmed

    主要是由於巖石中的水融有一定量的鹽類物質,鹽類物質的存在及其含量的差異使的分的冰點具有一定的可變性,而巖石材料本身具有熱脹冷縮的性質。
  12. Combine together matcha tea powder and hot water in a bowl. melt chocolate over a hot - water bath. preheat the oven to 175c / 350f

    抹茶粉用熱調勻備用。座熱水融化巧克力。烤箱預熱到175c / 350f 。
  13. With specially added bamboo salt, it contains hair nutriments such as natural hair moisturizing factor ( nfm ), vitamin b5, which can moisten, improve and brighten the hair

    特別添加的竹鹽成份,含有天然護發保濕因子nfm ,維他命原b5 ,水融性羊毛脂等營養物質能迅速滲入發絲,全面滋養秀發,改善發質,令發質更加閃亮。
  14. With specially added bamboo salt, it contains hair nutriments such as natural hair moisturizing factor ( nfm ), vitamin b5, water - soluble lanolin, which can moisten, improve and brighten the hair

    特別添加的竹鹽成份,含有天然護發保濕因子nfm ,維他命原b5 ,水融性羊毛脂等營養物質能迅速滲入發絲,全面滋養秀發,改善發質,令秀發更加閃亮。
  15. A hiker ' s dream come true, the park offers more than 250 miles ( 402 kilometers ) of well - kept trails, snowmelt waterfalls, gravity - defying mountains, wildflower meadows, and isolated lakes embraced by an alpine world

    這里是每個徒步旅行者夢中的寶地,在群山環抱的公園之中有超過250英里(合402公里)保存完好的小徑、雪水融化而成的瀑布、傲然挺拔的山嶽、野花遍布的草場和寂靜的湖泊。
  16. In a small bowl, dissolve yeast and 1 teaspoon sugar in warm water. let stand until creamy, about 10 minutes

    在一個小碗裏面,用溫水融酵母和1茶匙的糖,等大概10分鐘,讓混合物變稠。
  17. A miracle then occurred on the beach. a freshwater pool was found not far from shore. strangely, however, soon after our retreat ended and master left for panama, the sea suddenly rose high and flooded the little pool

    當時,那處海灘出現了一個奇跡:在離海不遠的沙灘上,竟現出一池的淡,當閉關結束,師父前往巴拿馬之後,海竟然一下子竄升上來,那池淡也就與海水融合在一起,不復再見。
  18. Efficacy : it possesses mild and clear feeling and will exert its softening feature after being mixed with water and make you fragrant

    功效:具有特殊的溫和潔凈觸感,與水融合后能發揮柔膚作用,留下細致的芳香。
  19. " i ve discovered a true phenomenon, " he told reuters in a telephone interview. " you can take dead leaves, they come in contact with the water, they become full of life again

    他說: 「我發現一種真實的現象,當你將幾片枯死的葉子放入泉時,它們很快與水融為一體,然後重新煥發出生命活力。
  20. " i ' ve discovered a true phenomenon, " he told reuters in a telephone interview. " you can take dead leaves, they come in contact with the water, they become full of life again

    他說: 「我發現一種真實的現象,當你將幾片枯死的葉子放入泉時,它們很快與水融為一體,然後重新煥發出生命活力。
分享友人