汗列 的英文怎麼說

中文拼音 [hànliè]
汗列 英文
the ghan
  • : 汗名 [歷史] (可汗的簡稱) khan
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  1. This paper summarizes the diuresis therapy in synopsis of the golden chamber, including activating qi, tonifying qi, warming yang, promoting defecation and urination, inducing diaphoresis, clearing heat, nourishing yin, promoting blood flow, lubricating the bladder, and so on, to promote diuresis, each with a representative prescription to elucidate the main points of the syndrome differentiation and treatment

    摘要總結《金匱要略》利水法的特點為:化氣利水、益氣利水、溫陽利水、通下利水、發利水、清熱利水、滋陰利水、活血利水、滑竅利水等,並逐一舉代表性方劑,分析證治要領。
  2. Many series have been formed, such as single jersey, jacquard, colored stripe, etc. in various kinds of weight single - sided fabrics ; compound rib, taffeta, thermal insulation, drawn needle interlock, pear grained, compound sanded, crepe georgette, stretch fabric, inter layer fabrics, etc. in various kinds of double - sided fabrics ; different grams of drawn needle - rib, colored stripe - rib, transfer - rib, jacquard - rib fabrics, etc. with the constant increasing of the series of products, such as gentleman, fair maiden, women, children, etc. exported to japan, the company has accumulated certain experience in developing fabrics

    目前已形成多種系:單面類的有各種克重的布提花布彩條布等雙面類的有復合羅紋布華夫格暖棉布抽針棉毛布梨紋布復合磨毛布喬其布彈力布夾層布等羅紋類有不同克重的抽針羅紋布彩條羅紋布移圈羅紋布提花羅紋布等。
  3. Indigo - terry fabric collection 、 teill fabric collection 、 mesh fabric collection 、 milano ribbed fabic collection 、 undershirt cloth fabric 、 colored striped fabric 、 pelerine knitted fabric 、 terry cloth collection

    靛藍毛圈布系、斜紋布系、網眼布系、空氣層布系布系、彩條布系、菠蘿布系、棉毛布系
  4. Iran could fire hundreds of missiles at israel, attack american forces in iraq and afghanistan, organise terrorist attacks in the west or choke off tanker traffic through the strait of hormuz, the world ' s oil windpipe

    伊朗可能向以色發射數百枚導彈,襲擊美國在伊拉克和阿富的駐軍,在西方組織恐怖襲擊,或切斷霍爾木茲海峽的油輪通道。
  5. In xanadu did kubla khan a stately pleasure - dome decree : where alph, the sacred river, ran through caverns measureless to man down to a sunless sea

    忽必在上都曾經下令造一座堂皇的安樂殿堂:這地方有聖河亞佛流奔,穿過深不可測的洞門,直流入不見陽光的海洋。
  6. Osama bin laden says george bush, by prolonging the war in iraq, is repeating the errors of leonid brezhnev ' s soviet union in afghanistan

    本拉登說,布希總統拖延在伊拉克的戰爭是在重蹈勃日涅夫時期蘇聯在阿富所犯下的錯誤。
  7. Lingzhi is now widely researched and scientists have discovered 252 active components beneficial and essential to the human body, including poly - saccharides, amino acids, triterpenes, ganodemic acid, adenosine, polypeptides, glycopeptides, sterols, lipids, alkaloids, organic germanium and trace minerals ge, p, fe, ca, mg and zn. it is an adaptogen which brings immense benefits to human body without any side effect. while plenty of medical terminology is used to describe various effects on the body, we can summarize in laymen s words as the effective health giving food supplement

    據現代醫學研究表明和有關數據記載,靈芝除了對人類三大死因的癌癥腦溢血心臟病確有顯著療效外,還可治療肝炎肝硬化腎炎腎盂腎炎風濕性關節炎慢性支氣管炎哮喘胃病十二指腸潰瘍,心腦血管疾病心肌炎神經衰弱鼻炎糖尿病前腺肥大高山病心悸手足冰冷高血壓低血壓濕疹疹寒癥瘀血尿急尿頻盜腦震蕩后遺癥失眠痔瘡便血盆腔炎子宮內膜炎宮頸糜爛營養不良等癥。
  8. Boeing has entered into a partnership with afghanistan ' s national airline

    波音公司也擠進了阿富國內航空公司的合作夥伴之
  9. I take a place not towards, and put my bag on the place towards, and a sweated fatty will emerge next to me

    如果我坐在與車前進相反的方向,把我的包放在與前進方向相同的地方,那我身邊就會上來個滿身是的胖子
  10. 3 functional knit : anti - bacteria, absorbency, etc. ; polar fleece : jacquard, semi - micro, emboss, prints, shearking crocking

    3功能系:抗菌防臭加工,吸濕排,抗靜電,抗紫外線,環保etc
  11. Poetry, which is perfection ' s sweat but which must seem as fresh as the raindrops on a statue ' s brow, combines the natural and the marmoreal ; it conjugates both tenses simultaneously : the past and the present, if the past is the sculpture and the present the beads of dew or rain on the forehead of the past

    詩歌是追求完美時流淌的水,但必須像塑像額頭的雨滴那麼清新,它把自然和大理石加以結合:它同時舉了過去和現在時態的動詞變化,如果把過去時態比作塑像而把現在時態比作過去塑像額頭上的露珠或者雨滴。
  12. Both delegations included representatives of law enforcement, intelligence, military, diplomatic and financial agencies, and were headed by ambassador francis x. taylor, the state department s coordinator for counterterrorism, and mr. li baodong, the chinese foreign ministry s director - general of the international department. ambassador taylor conveyed america s appreciation for china s contributions to the war on terror, and discussed next steps in the global war on terrorism

    雙方探討了同國際和地區恐怖主義有關的一系范圍廣泛的問題,包括阿富、中亞、南亞和東南亞局勢。兩國代表團都由執法、情報、軍事、外交和金融機構的代表組成,美國代表團團長是美國國務院反恐怖主義事務協調員弗朗西斯? x ?泰勒大使,中國代表團團長是中國外交部國際司司長李保東。
分享友人