沃赫拉 的英文怎麼說

中文拼音 []
沃赫拉 英文
n. 名詞 n. 名詞 vohra
  • : Ⅰ動詞(灌溉) water; irrigate Ⅱ形容詞(土地肥) fertile; rich Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形1 (顯著; 盛大) conspicuous; grand 2 (紅如火燒) bright flaming redⅡ名詞1 [電學] (頻率單位...
  • : 拉構詞成分。
  1. The arrival of the world - renowned headsman was greeted by a roar of acclamation from the huge concourse, the viceregal ladies waving their handkerchiefs in their excitement while the even more excitable foreign delegates cheered vociferously in a medley of cries, hoch, banzai, eljen, zivio, chinchin, polla kronia, hiphip, vive, allah, amid which the ringing evviva of the delegate of the land of song a high double f recalling those piercingly lovely notes with which the eunuch catalani beglamoured our greatgreatgrandmothers was easily distinguishable

    這位聞名全世界的劊子手到來后,大批圍觀者報以暴風雨般的歡呼。總督府的貴婦們興奮得揮著手帕。比她們更容易興奮的外國使節雜七雜八地喝采著,霍邦在艾爾珍吉維奧欽欽波克羅尼亞希普希普維的叫聲混成一片。
  2. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔特的綠色丘陵,克羅阿帕特里克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,夫尼格湖畔,奧卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿爾羅峽谷493 ,林奇城堡,蘇格蘭屋,夫林斯頓的思唐聯合貧民習藝所494 ,圖莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑布, 495市鎮樹林約翰之子教堂496 ,莫納斯特爾勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖帕特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍爾巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈爾洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  3. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風騷角色的嫵媚女演員傑出的瑪麗肯德爾,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上朝著達德利伯爵威廉亨勃爾,也朝著hg塞爾廷中校,還朝著侍從副官尊貴的傑爾德德嫣然笑著。神色愉快的勃克穆利根和表情嚴肅的海恩斯,隔著那些全神貫注的顧客們的肩膀,從都柏林麵包公司的窗口定睛俯視著。
  4. Why not bring in henry grattan and flood and demosthenes and edmund burke ? ignatius gallaher we all know and his chapelizod boss, harmsworth of the farthing press, and his american cousin of the bowery gutter sheet not to mention paddy kelly s budget, pue s occurrences and our watchful friend the skibereen eagle

    我們全都曉得伊格內修斯加,還有他那個老闆,在查佩利佐德出版小報的哈姆斯思178再有就是他那個出版鮑厄里通俗報紙的美國堂弟179 。
  5. Since their marriage, jennifer lopez and marc anthony have collaborated on various projects, including a film called “ el cantante ” a true story based on puerto rican salsa singer hector lavoe

    由於他們的婚姻,珍妮弗?羅佩慈和馬克?安東尼在諸多項目上進行了合作,包括名為《傳奇歌手》的電影,一部基於薩爾薩舞歌手克托?的真實故事。
  6. Ballack limped off at st james ' park following a crunching tackle from titus bramble and, after being assessed by chelsea ' s medical team, was sent to see surgeon hans muller - wohlfahrt in germany

    克再聖詹姆斯公園的比賽中被布蘭布爾鏟傷,在經過切爾西隊醫的診斷之後,他被送往德國外科醫師漢斯穆勒爾法特那裡做進一步治療。
  7. The two witnesses of the mock marriage ceremonyhvostikov, once a petty official, a man of whom dolohov made use at cards, and makarin, a retired hussar, a weak and good - natured man, whose devotion to kuragin was unboundedwere sitting over their tea in the outer room

    兩個證明人坐在頭一個房間是飲茶,其中一人叫做斯季科夫,是個專門為多洛霍夫賭博助興的從前的小公務員另一人則是溫和而軟弱的退役驃騎兵馬卡林,他是個無限熱愛庫金的人。
  8. Passepartout was now the only person left in the car, and the elder, looking him full in the face, reminded him that, two years after the assassination of joseph smith, the inspired prophet, brigham young, his successor, left nauvoo for the banks of the great salt lake, where, in the midst of that fertile region, directly on the route of the emigrants who crossed utah on their way to california, the new colony, thanks to the polygamy practised by the mormons, had flourished beyond expectation

    這時,路路通成了這個車廂里獨一無二的聽眾了。維廉奇長老目不轉睛地注視著他,想要用言語開導他信教。於是繼續對他說:史密斯被害之後,又過了兩年,他的繼承人,受真主感召的先知小布里翰就離開了努窩貝爾,到這鹹湖沿岸一帶定居下來,這里是一片美麗的土地,周圍也全是肥的良田,這里是許多移民穿過猶他州到加利福尼亞去的陽關大道。
  9. He is his royal highness prince alwaleed bin talal bin abdulaziz alsaud, nephew of king fahd of saudi arabia, grandson of the country s founder, grandson also of the founder of modern day lebanon

    他就是奧瓦里賓塔賓阿杜西斯蘇王子陛下,是沙特國王法德的侄子,沙特創建人的孫子,也是當今黎巴嫩創建人的外孫。
  10. He is his royal highness prince alwaleed bin talal bin abdulaziz alsaud, nephew of king fahd of saudi arabia, grandson of the country ' s founder, grandson also of the founder of modern day lebanon

    他就是奧瓦里賓塔賓阿杜西斯蘇王子陛下,是沙特國王法德的侄子,沙特創建人的孫子,也是當今黎巴嫩創建人的外孫。
  11. Further, marjorie hoy and jay jeyaprakash of the university of florida have determined that the technique employed in the rochester study often wrongly indicates an absence of parasitization

    此外,美國弗羅里達大學的霍依與傑雅普卡須已經證實,羅徹斯特大學團隊使用的方法往往會導致錯誤的結論;明明是感染了菌的族群,他們卻認為沒有感染。
  12. Nobuaki uratani and tom kaczmarek each had it 114 - 114, while john stewart saw a rahman rout, 117 - 111. the associated press scored it 114 - 113 for rahman

    諾布阿齊?烏塔尼和湯姆?卡茲馬萊克每人都是114 - 114 ,而約翰?斯德特認為曼贏117 - 111 。美聯社統計分值為114 - 113判曼勝。
  13. On the 10th of october dohturov had marched halfway to fominskoe, and halted at the village of aristovo, making every preparation for exactly carrying out the orders given him. on the same day the whole french army, after reaching in its spasmodic rush as far as murats position, seemingly with the object of giving battle, suddenly, with no apparent cause, turned off to the left to the new kaluga road, and began marching into fominskoe, where broussier had before been alone

    十月十日,多圖羅夫前往福明斯克途中,抵達阿里斯托村,停止前進,準備正確執行上級命令的時候,就在這同一天,好像得了瘋病一樣,全部法國軍隊開到了繆的陣地,好像準備要打一仗,可是突然又無緣無故地向左轉到新卡盧日斯卡雅大路,進駐原先只有布魯西埃駐扎在那裡的福明斯克。
分享友人