沐猴而冠 的英文怎麼說

中文拼音 [hóuērguān]
沐猴而冠 英文
a monkey with a hat on -- a worthless person in imposing attire; a devilish person with imposing attire; a snobbish social climber; making a monkey show -- stupid political figures
  • : Ⅰ動詞(洗頭發) wash one's hair; shampoo Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(哺乳動物, 通稱猴子) monkeyⅡ形容詞[方言] (乖巧; 機靈) clever; smart
  1. False advertisement seems true relying on various media and people rebuke these medias who assist in these false advertisement as " media cheater "

    這里想表達的意思是弄虛作假的意思,用沐猴而冠不是特別好。個人看法。大開方便之門就是行方便的意思。
分享友人