沒有刻字的的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒudede]
沒有刻字的的 英文
anepigraphic
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  1. But she had not, and she sat now, like a puppet, replying to his remarks in monosyllables

    但是她忘記,她此像木偶似地坐著,對他說話回答一兩個
  2. This went on until one day, a sister initiate gave me a copy of " the key of immediate enlightenment ". in the book was a chapter entitled " the buddha is not the anuttara samyak sambodi " the ultimate truth. upon reading it, i was awestruck

    直到一天一位師姊拿了一本即開悟之鑰給我,其中一篇是佛非無上正等正覺,看完之後心中震撼不已,想到竟然人能將如此抽象概念用淺顯解釋。
  3. And indeed, before my eyes, were flowers arranged in a square which no one would ever have taken for a grave if a white marble stone with a name on it had not proclaimed it to be so

    果然,一塊方形花叢呈現在我眼前,如果一塊著名白色大理石在那裡作證話,誰也認不出這是一個墳墓。
  4. The sale of these government assets artificially buoyed up government revenues during the period of restructuring which made possible the budget surplus posted from 1994 - 97, the only years that the country did not post a fiscal deficit

    這些販賣政府資產動作意在經濟重建時期浮報政府收入,在1994 - 1997年公告菲律賓仍預算剩餘,這是菲國政府唯一公布財政赤時期。
  5. Still drifting along and talking, they scarcely noticed that they were now in a part of the cave whose walls were not frescoed

    他倆仍然邊走邊談著,不知不覺地來到了另一個山洞。這里墻上跡。
  6. The mass transit railway s admiralty station on the island line is built on the site of the former royal navy barracks, and there are cannon at the entrance of admiralty centre to prove it. in hong kong park, amid the lush vegetation, flagstaff house, the former residence of the commander of the british forces, is now the museum of teaware

    這些英文城市范圍1903界石,並給香港發展淹相反,這些香港發展見證,悉數尚存,它們分別位於堅尼地城薄扶林道克頓道舊山頂道寶雲道和黃泥涌道。
  7. I have a friend who lives by a three - word philosophy : seize the moment. just possibly, she may be the wisest woman on this planet. too many people put off something that brings them joy just because they haven ' t thought about it, don ' t have it on their schedule, don ' t know it is coming or are too strict to depart from their routine

    一個朋友,她人生遵循一個四哲言-把握現在.如果可能話,她可能是這個世界上最聰明女人.很多人把他們喜歡事情延後僅僅因為他們想到這些事情,把它們列入自己計劃,不知道這些事情將要來臨或者要求太過于苛,不想與自己慣例背道而馳
  8. She wants to know my habits, that she may lay her plans accordingly ! indignation again prevailed over prudence : i replied sharply, hitherto i have often omitted to fasten the bolt : i did not think it necessary. i was not aware any danger or annoyance was to be dreaded at thornfield hall : but in future and i laid marked stress on the words i shall take good care to make all secure before i venture to lie down

    她想知道我習慣,好以此來算計我: 」憤怒再次壓倒謹慎,我尖地回答: 「到目前為止我還是常常忽略了拴門,我認為這必要,我以前意識到在桑菲爾德還要擔心什麼危險或者煩惱,不過將來我特別強調了這幾個,我要小心謹慎,弄得一切都安安全全了才敢躺下睡覺。 」
  9. While there are no precise statistical figures to show how much the standard of chinese has dropped, the viewpoint of a user alone is a good indication of the declining trend

    雖然精細統計數顯示華文程度低落度,單從一個使用者立場就可以探知下滑趨勢,所感受到明顯差異如人飲水。
分享友人