沒有受教的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒushòujiāode]
沒有受教的 英文
untaught
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  1. In some areas, large numbers of young persons attend religious services at both registered and unregistered places of worship. official religious organizations administer local bible schools, 54 catholic and protestant seminaries, nine institutes to train imams and islamic scholars and numerous institutes to train buddhist monks. students who attend these institutes must demonstrate " political reliability, " and all graduates must pass an examination on their theological and political knowledge to qualify for the clergy

    在某些地區,大批年輕人在已登記和登記場所參加宗活動。官方宗組織管理地方聖經學校、 54個天主和新神學院、 9個培養伊瑪目和伊斯蘭學者學院以及很多培養佛僧侶佛學院。在這些學院學生必須「政治上可靠」 ,畢業生還必須通過神學和政治知識考試才能成為神職人員。
  2. Though never canonized himself, old jolyon's natural fastidiousness and balance had saved him from the errors of the vulgar.

    老喬里恩自己雖然過上流社會育,但是由於天生愛講究,識輕重,所以能避免一般庸俗人們錯誤。
  3. The theory that answered these questions came from a seemingly unlikely individual, an awkward, colorless, poorly educated teacher named john dalton.

    一個能回答這些問題理論由一位看上去個性並不突出、笨拙而無光彩,過高等師J道爾頓提出來了。
  4. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船船名上這位可敬船長,雖然過法利亞神甫導,卻幾乎懂得地中海沿岸各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密機會。這種語言上能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到帆船,和那些沿著海岸航行小舟,或和那些來歷不明人,這種人,姓名,國籍,明白稱呼,在海口碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密經濟來源生活,而由於看不出他們經濟來源,我們只能稱他們是靠天過活
  5. The humorist posed as a plain uneducated man.

    幽默家故意裝成平民。
  6. Listening, same as reading / writing / speaking, is an important and indiscerptible part of chinese teaching in high school. while in practice, listening ability is neither properly addressed as it should be, nor covered in the entrance exam for college since we had the exam

    聽話學和讀、寫、說學一樣,是中學語文學不可分割重要組成部分,而實踐中聽話學卻一直到應重視,高考也始終未將聽話能力列入考查范疇。
  7. Not like these uneducated minicab 7 - eleven store types

    不像那些士司機或者7 11商店店主
  8. Not like these uneducated minicab / 7 - eleven store types

    不像那些士司機或者7 11商店店主
  9. She thought of the child consigned to the nethermost corner of hell, as its double doom for lack of baptism and lack of legitimacy ; saw the arch - fiend tossing it with his three - pronged fork, like the one they used for heating the oven on baking days ; to which picture she added many other quaint and curious details of torment sometimes taught the young in this christian country. the lurid presentment so powerfully affected her imagination in the silence of the sleeping house that her nightgown became damp with perspiration, and the bedstead shook with each throb of her heart

    在她想象里,因為孩子洗和是私生這兩重大罪,所以被打進了地獄中最深一個角落裡她看見那個魔鬼頭子手裡拿起一把三刃鋼叉,把她孩子又來叉去,那根鋼叉和在烤麵包時用來燒爐子鋼叉一樣在這幅圖畫里,她又添加了許多其它稀奇古怪孩子遭折磨細節,那都是在這個基督國家裡給年輕人講過
  10. Comparatively speaking, it is more difficult to require uncivilized people to protect resource

    相對而言,要求人保護資源是較困難
  11. To the uneducated people the idea of finance is as uncomfortable as the idea of the law.

    對于人來說,金融概念和法律概念一樣叫人反感。
  12. I ' d put him down as an uneducated man

    我把他看做
  13. Uninstructed multitude attempts to see with its eyes, it is exceedingly apt to be deceived. when, however, it forms its

    人們試圖用自己眼光來看問題時,是極其容易上當
  14. You will change your mind, i hope, when you grow older : as yet you are but a little untaught girl

    「我想,等你長大了你想法會改變,現在你不過是個小姑娘。 」
  15. Wholly untaught, with faculties quite torpid, they seemed to me hopelessly dull ; and, at first sight, all dull alike : but i soon found i was mistaken

    她們完全育,官能都很遲鈍,使我覺得這些人笨得無可救藥。粗粗一看,個個都是呆頭呆腦,但不久我便發現自己錯了。
  16. People in that mountain area had no access to education

    那個山區人們過去機會。
  17. In some distant poverty - stricken areas, there ' re a great number of children have no access to education

    在一些偏遠貧困山區,很多兒童仍然機會。
  18. Many children do not have the chance to be educated yet in some needy mountainous areas, off the beaten path

    在一些偏遠貧困山區,很多兒童仍然機會。
  19. Don t criticize the poor people who are uneducated, who are homeless, and all that. just be happy with what you have and don t criticize people who don t have even that. beauty is in the eyes of the beholder

    你要覺得高興,不要批評那些窮人和無家可歸流浪漢,你只要對你所擁感到幸福就好了,而不要批評那些人。
  20. People who have no religion, people who are pure secularists still sense, see and they say it,

    人,純粹世俗主義人。他們仍然感到看到,也會這樣說,
分享友人