沒有眼光的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuyǎnguāngde]
沒有眼光的 英文
narrow minded / small minded / short sighted / provincial
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  • 眼光 : 1. (視線) eye 2. (觀察事物的能力) sight; foresight; insight; vision 3. (觀點) view; way of looking at things
  1. For a handsome and not an unamiable - looking man, he repelled me exceedingly : there was no power in that smooth - skinned face of a full oval shape : no firmness in that aquiline nose and small cherry mouth ; there was no thought on the low, even forehead ; no command in that blank, brown eye

    這樣一個漂亮而且看來也並非不和藹男人,卻使我極為討厭。在那鵝蛋形臉蛋上魄力在那個鷹鉤鼻和那張櫻桃小口上缺少堅毅在那低平額頭上思想在那空洞褐色睛里控制力。
  2. Piero's glance was much less complimentary.

    彼埃羅這么多好感。
  3. There the water - flower was the lily ; the crowfoot here. either the change in the quality of the air from heavy to light, or the sense of being amid new scenes where there were no invidious eyes upon her, sent up her spirits wonderfully

    也許是空氣性質從沉悶到輕松變化,也許是她覺得已經到了人用惡意看待她新地方,於是她精神奇妙地振作起來。
  4. I must dip my hand again and again in the basin of blood and water, and wipe away the trickling gore. i must see the light of the unsnuffed candle wane on my employment ; the shadows darken on the wrought, antique tapestry round me, and grow black under the hangings of the vast old bed, and quiver strangely over the doors of a great cabinet opposite - whose front, divided into twelve panels, bore, in grim design, the heads of the twelve apostles, each enclosed in its separate panel as in a frame ; while above them at the top rose an ebon crucifix and a dying christ

    我得把手一次次浸入那盆血水裡,擦去淌下鮮血,我得在忙碌中看著剪過燭蕊漸漸暗淡下去,陰影落到了我周圍精緻古老掛毯上,在陳舊大床帷幔下變得越來越濃重,而且在對面一個大櫃門上奇異地抖動起來柜子正面分成十二塊嵌板,嵌板上畫著十二使徒頭,面目猙獰,每個頭單獨佔一塊嵌板,就像在一個框框之中。
  5. Perfection taste, outstanding construction that pick fault with that has no the each and a craft, all proof against your person of the end, " lt ", make the texture place oneself among them, the level of structure jump up to feel the very fresh and clear and special design, and work properly to move, not the, equanimity, gravamen is thin

    完美終結,雷霆每一道工藝,都經得起您挑剔,出色結構,使人置身其中質感,層次跳躍感十分鮮明獨特設計,靈動不躁動平靜,不平淡。
  6. In the absence of a clear-cut direction, each agency developed its own options geared to its own more or less parochial concerns.

    既然一個明確指導,每個單位就各自擬定出或多或少局限自己選擇方案。
  7. Tell me, good my friend, what torch is yond, that vainly lends his light to grubs and eyeless skulls

    告訴我,我好朋友,那邊是什麼火把,向蛆蟲和骷髏浪費著它明?
  8. I see genuine contentment in your gait and mien, your eye and face, when you are helping me and pleasing me - working for me, and with me, in, as you characteristically say, " all that is right " : for if i bid you do what you thought wrong, there would be no light - footed running, no neat - handed alacrity, no lively glance and animated complexion

    你幫助我,使我愉快為我忙碌,也與我一起忙碌,干你慣于說只要是對事情時,我從你步履和神采,你和表情上,看到了一種真誠滿足。因為要是我吩咐你去干你心目中錯事,那就不會步態輕盈奔忙,乾脆利落敏捷,活潑神,興奮臉色了。
  9. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並靜聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷騎手,一條蓋特拉西似紐芬蘭狗會重新出現在前。但我只看到樹籬和面前一棵枝梢柳樹,靜靜地兀立著,迎接月亮清輝我只聽到一陣微風,在一英里開外,繞著桑菲爾德府樹林時起時落當我朝輕風拂拂方向俯視時,我掃過府樓正面,看到了一個窗戶里亮著燈,提醒我時候已經不早。
  10. His eye, as i have often said, was a black eye : it had now a tawny, nay, a bloody light in its gloom ; and his face flushed - olive cheek and hueless forehead received a glow as from spreading, ascending heart - fire : and he stirred, lifted his strong arm - he could have struck mason, dashed him on the church - floor, shocked by ruthless blow the breath from his body - but mason shrank away and cried faintly, good god

    我常說他睛是黑,而此刻因為愁上心頭,便了一種黃褐色,乃至帶血絲。他臉漲紅了橄欖色臉頰和血色額頭,也由於心火不斷上升和擴大而閃閃發亮。他動了動,舉起了強壯胳膊,完全可以痛打梅森把他擊倒在地板上無情地把他揍得斷氣但梅森退縮了一下,低聲叫了起來, 「天哪! 」
  11. They woke, they kindled : first, they glowed in the bright tint of her cheek, which till this hour i had never seen but pale and bloodless ; then they shone in the liquid lustre of her eyes, which had suddenly acquired a beauty more singular than that of miss temple s - a beauty neither of fine colour nor long eyelash, nor pencilled brow, but of meaning, of movement, of radiance

    這些力量被喚醒了,被點燃了,起初閃爍在一向蒼白而血色現在卻容煥發臉上,隨后顯露在她水靈靈炯炯睛里,這雙睛突然之間獲得了一種比坦普爾小姐睛更為獨特美,它好看色彩,長長睫毛,用眉筆描過眉毛,卻那麼意味深長,那麼流動不息,那麼芒四射。
  12. Human eyes are so sensitive that on a clear night when there is no moon , a person sitting on a mountain peak can see a match struck 50 miles away

    睛很敏感。在晴天夜晚,坐在山頂上人看得見在50英里之外劃著火柴。
  13. Most people see immediate light from god. light represents wisdom, represents the super consciousness ; the light without shadows, the light that you don t see with your eyes but you see with your inner awareness. that is called

    亮代表智慧超意識,那是陰影,用肉看不到,而是用內在覺知看,當你看到時,就是所謂開悟。
  14. Again i looked out : we were passing a church ; i saw its low broad tower against the sky, and its bell was tolling a quarter ; i saw a narrow galaxy of lights too, on a hillside, marking a village or hamlet

    我再次往外眺望。我們正經過一個教堂,我看見低矮寬闊塔映著天空,教堂鐘聲正敲響一刻我還看到山邊一狹長條耀,標明那是一個鄉村,或者教堂莊子。
  15. The cuts will include the following : ( 1 ) macon ' s hands ; ( 2 ) a window and sun streaming in and does it hit anybody ' s eyes ; ( 3 ) the area behind the moustached man and is there anyone dangerous there ; ( 4 ) macon ' s eyes ; ( 5 ) the area to the side of the moustached man and is there room to move

    這些鏡頭轉換包括: ( 1 )麥肯手; ( 2 )一扇窗戶,陽從窗口流淌進來,照過每個人睛; ( 3 )小鬍子男人背後地方,看看這里危險人物; ( 4 )麥肯睛; ( 5 )小鬍子男人旁邊地方,看看這里移動空間。
  16. I ' ll look to like, if looking liking move : but no more deep will i endart mine eye than your consent gives strength to make it fly

    要是我看見了他以後,能夠發生好感,那麼我是準備喜歡他。可是我飛箭,倘然得到您允許,是不敢大膽射出去呢。
  17. The gold micro - shunt ( gms, solx ) offers a blebless treatment option for patients whose glaucoma is unresponsie to other therapies, said dr

    金微管( gms , solx )為對其他治療方式反應患者提供了實實在在治療方式選擇。
  18. She dwelt in a paradise of rosy tints, in which there were neither violent shadows nor glaring lights.

    她住在一個玫瑰色彩樂園里,那裡既極度陰暗,也耀輝。
  19. Madame de morcerf had lived there since leaving her house ; the continual silence of the spot oppressed her ; still, seeing that albert continually watched her countenance to judge the state of her feelings, she constrained herself to assume a monotonous smile of the lips alone, which, contrasted with the sweet and beaming expression that usually shone from her eyes, seemed like " moonlight on a statue, " - yielding light without warmth

    馬爾塞夫夫人自從離開宅邸后,就住在這兒,周圍寂靜使她感到郁悶,可是,看到阿爾貝注意著她臉色想了解她情緒,她勉強在自己嘴唇上露出一種單調微笑,這種微笑一絲暖意,與她以前睛里彩四射樣子截然不同。好象是溫暖
  20. His seacold eyes looked on the empty bay : history is to blame : on me and on my words, unhating. - that on his empire, stephen said, the sun never sets

    他那雙像海水一樣冰冷睛眺望著空蕩蕩海灣:看來這要怪歷史,對我和我所說話也投以那樣,倒厭惡意思。
分享友人