沙鍋 的英文怎麼說

中文拼音 [shāguō]
沙鍋 英文
earthenware pot; casserole
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 名詞1. (炊事用具) pan; pot 2. (裝液體加熱用的器具) boiler; cauldron3. (某些器物上像鍋的部分) bowl (of a pipe, etc. )
  1. L ' m clearing the chicken cacciatore

    我在清理沙鍋雞。
  2. Would you like to order some more casserole

    你要不要再來點沙鍋
  3. Heat up a saucepan, put butter in, sautee garlic, o nion, mushroons for 2 - 3 minutes flamed with brandy, and red wine, put in all ingredient intoa brown sauce reduc tion bring it boil and simmer for 5 - 10minutes and finis hed it with cream add salt and pepper to taste

    加熱,放入黃油,炒蒜泥、洋蔥、蘑菇2 - 3分鐘,噴入白蘭地和葡萄酒,放入其餘原料炒,然後倒入濃縮過的黃汁,燒開,煨5 - 10分鐘,最後加入奶油,燒開,加入鹽和胡椒粉嘗味加入蜂蜜、糖、鹽和胡椒粉,嘗味。
  4. Easily accessible, tsim sha tsui is a dynamic district for gourmands. a veritable smorgasbord of tastes is on offer, from international cuisine to traditional chinese delights along hillwood road and austin road

    咀可以說是香港潮流美食的集中地,區內的餐廳風格各異,不論是日本料理歐洲料理火或是酒吧,一應俱全。
  5. Most of the soil had been washed away or buried in drift after the removal of the trees ; only where the streamlet ran down from the kettle a thick bed of moss and some ferns and little creeping bushes were still green among the sand

    在樹木被搬走以後,大部分土壤不是被雨水沖走就是埋成了堆,只在那細泉從中溢出后形成的細流邊上,有一塊厚密的苗床,上面長著些苔蘚羊植物和蔓延在地面上的小灌木叢,仍然在這地上搖曳著一片碧綠。
  6. Anhui xuancheng new century green foods factory, be located bluish bishan village at the xuancheng shuidong, establish in last century 80 beginnings ( be named at first : xuancheng shuidong gold silk glazed date factory ) is main to produce gold silk glazed date, red date, wu glazed, black glazed, soft glazed date with non - nuclear glazed date etc. product

    安徽宣城新世紀綠色食品廠,座落在宣城市水東鎮碧山村,創建於上個世紀八十年代初,主要生產水晶巴、水果巴、蛋黃局巴、麻辣巴、香甜巴、如意巴、巴、金絲蜜棗、紅棗、鄔棗、黑棗、軟蜜棗和無核蜜棗等產品。
  7. Remove pan from heat. stir in salt, nutmeg, black pepper, cayenne pepper, 3 cups cheddar cheese, and 1 1 / 2 cups gruy re or 1 cup pecorino romano ; set cheese sauce aside

    從火上移開,倒入鹽、肉豆蔻粉、黑胡椒粉、辣椒粉、 3杯切達乳酪末、和一杯半的格里爾乾酪末或者一杯羅馬羊乳酪末。把乳酪司放在一邊備用。
  8. Steep in pepper, salt and wine for 20 minutes, roast on an open fire

    然後用胡椒粉鹽料酒腌20分鐘后取出,置明火沙鍋內烤至斷生即成。
  9. Bring to boil, add in solomonseal rhizome, lady bell root, candied jujubes, tangerine peels, sea coconut and ginger

    和響螺撈起,移至燉與滾水同煮,加入玉竹、參、蜜棗、陳皮、海底椰和薑片。
  10. Put the earth pot to boil after buying ducks and tidying up

    買來鴨子收拾好後放入沙鍋煮。
  11. Wash the vegetable hearts, scald in oil and transfer to a casserole add stock and bring to the boil

    青菜心洗凈過油碼入沙鍋內,加肉湯燒開
  12. Serving & food match suggestion : serving temperature 170c ? 180c. best food match : ideal to accompany roasts, meat in sauces, casseroles and mature cheese

    飲用及配餐建議:溫度最好在17 ? 18 。適合與燒烤食物,配醬料的肉類,沙鍋菜和芝士配食。
  13. Arrange the pork slices around the bean curd in a casserole, add soup stock and seasoning, simmer over a low heat for an hour, and pour into a bowl

    將豆腐片去皮,在片一塊作蓋,中間挖洞填入餡,蓋好蓋兒,四周放肘子片裝沙鍋內,加入高湯及調料,慢火燒1小時扣入缽內
  14. Native north american vegetables also have a special place on the thanksgiving table. green beans are perhaps most common. they can be eaten plain or cooked in a tasty casserole

    地道的北美蔬菜在感恩節的大餐桌上也佔一席之地。青豆也是常見的普通菜。它可以生吃或放在沙鍋里煮熟才吃。
  15. Additionally, the specialty of rolling stones club, such as a po pork braised with sauce and sugar, superior casserole fin, shrimp with longjing tea, which were awarded as superior dishes in tianjin catering competition at the end of 2001

    此外,滾石俱樂部招牌菜中的「阿婆紅燒肉」 、 「金牌沙鍋翅」 、 「龍井河蝦仁」於2001年底被評為「天津市餐飲競賽金牌菜」 。
  16. Blanch the fish in hot water till the fishy smell is gone, put on a plate with the scales up, spread with the ham slices, mushroom slices, pork fat and sliced bamboo shoots, add clear chicken soup and seasonings, steam over a high heat for 20 minutes then pick out the pork fat. pour the soup into a bowl, add pepper, stir well, sprinkle over the fish, add coriander

    將「三套鴨」放開水稍燙瀝干,放入有竹箅墊底的沙鍋內,放入肝清水調料燒開去沫,蓋上蓋移小火燜3小時至酥爛,將鴨胸脯朝上,其他配料排在鴨身上,加鹽燜30分鐘即成。
  17. Remove fish from steamer, drizzle with additional cilantro sauce, and serve

    從蒸中取出魚片,把剩餘的芫荽葉司澆在上面即可食用。
  18. The earth pot meal of xingyi is definitely different from other places, meal is it come out to steam with light oil, itself have condiment, have a meal very much fragrant even only, furnished with the filling material made of thin minced meat and lettuce above, in addition, and fry eggs, delicious food

    興義的沙鍋飯是絕對和其它地方不一樣的,飯是用淡油蒸出來的,本身有調料,就是光吃飯也很香,上面配有瘦肉末和萵筍做的餡料,加上和炸荷包蛋,美味哦。
  19. Melamine fruit bowl, melamine dinner plate, melamine soup plate, melamine pot mat, melamine dinner set, melamine coffee cup, melamine storage box, melamine ashtray, melamine cutting board and so on. they are of good quality and have fine workmanship, they are non - poisonous, odorless, acid - proof, heart - resistant and durable

    主要產品有美耐皿餐具,美耐皿餐盤,美耐皿托盤,美耐皿果盤,美耐皿餐碗,墊,菜板,飯碗,湯碗,面碗,拉碗,兒童碗,
  20. I will confess that i was far too much taken up with what was going on to be of the slightest use as sentry ; indeed, i had already deserted my eastern loophole, and crept up behind the captain, who had now seated himself on the threshold, with his elbows on his knees, his head in his hands, and his eyes fixed on the water, as it bubbled out of the old iron kettle in the sand

    我得承認,我被正在發生的事情完全吸引住了,壓根沒起到一個警戒哨的作用事實上,我已經離開了東邊的射擊孔,趴在了船長的後面,這會兒他正坐在門檻上,肘拄在膝蓋上,用手托著頭,注視著從那隻舊鐵底的中冒出的水。
分享友人