河床保護 的英文怎麼說

中文拼音 [chuángbǎo]
河床保護 英文
river bed conservation
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : i 名1 (供人睡覺的傢具) bed; couch 2 (像床的器具、地面) something shaped like a bed Ⅱ量詞(用...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • 河床 : riverbed; bed; poised river; [英方] waterstead; cauce
  1. Abstract : the qiantang estuary with violent hydrodynamic conditions is well known for its tidal bore. the regulation of the estuary in the past, especially the progress since the founding of new china are reviewed. the principles of the regulation and planning of the qiantang estuary formulated in 1960s are expounded, i. e., to narrow the river to reduce the tidal prism, and to increase the ratio of the river flow to tidal discharge. the experience of estuary regulation / reclamation is summarized, especially the engineering measures to protect the groin head and to use polder dykes as sea defense works. finally, the effect is analyzed of the large - scale constraction / reclamation in the estuary on the tides, flooding high water level, estuary bed and the northern deep waterway in the hangzhou bay

    文摘:以涌潮聞名的錢塘江口,動力強勁,破壞力極大.回顧錢塘江口歷代治理情況,重點記述1949年以來治理工作的進展,論述60年代提出的錢塘江口治理規劃的指導思想,即縮窄江道,減少進潮量,增大山潮水比值的整治原則.總結整治規劃實施過程中治江圍塗經驗,特別是「以圍代壩」和丁壩壩頭等工程措施.分析錢塘江口大規模治江圍塗后對錢塘江口潮汐、洪水位、以及杭州灣北岸深槽的影響
  2. Through checking computations, it was shown that the analogue accuracy of the model was quite high, which can provide important basis for scientific decision - making on engineering measures. through analogue calculation and analysis of many regulation schemes, it was shown that combining the diversion weir works with the bed fixing works at the south branch is reasonable and feasible in the implementation of loushuikouzi river regulation works. in addition, it is suggested that the bed fixing works at the south branch should adopt the improved compound section scheme

    經對多個整治方案的模擬計算與分析,表明漏水口子道整治採用分流魚嘴工程和南汊固工程相結合的整治工程措施是合理可行的,通過模型計算研究還提出了南汊固工程採用復式斷面形式的改進方案建議,該方案證了南汊枯期通航和不斷流,而且對南汊及撫遠鎮的具有正面作用。
  3. Hydraulic structures - guidelines - part 2 : river bottom protection structures ; drop structures, chutes, cascades, sills

    水工結構.指南.第2部分:河床保護結構.跌水構築物陡
  4. In the canal with sand moving balance and stable bed, may keep the current status ; for the sediment canal which seriously reduced discharge, may properly clean sediment ; for the seriously scoured canal, such as curved canal, should lining the canal

    對于輸沙達到平衡、比較穩定又達到輸水能力的渠段,可持現狀;對淤積比較嚴重又影響輸水能力的局部渠道,可進行適當疏浚清淤;對淘刷比較嚴重的彎道凹岸進行工程砌。
  5. The measures are the follows : to reinforce the basic research of the tradition chinese medicine ' s application ; to build the series of standardized systems ; to pay more attention to the development of the new type tablet made3 of the traditional chinese medicine ; to accelerate the construction of the tablet enterprise in our province ; to develop the standardized abstracted things of the medicine ; to strengthen the new sorts of medicine ' s development ; to reform the traditional chinese medicine ' s traditional industry with the armature, advanced, suitable and highly technical equipments ; to step up the construction of the traditional chin3ese medicine ' s gmp ; to strengthen the introduction and education the technical staff engaging the medicine trade ; to prepare the capital via different approach and add input in the modern traditional chinese medicine ' s industry ; to enlarge the medicine ' s market and safeguard the knowledge ledge property rights

    並根據中藥現代化的具體要求如中醫藥基礎理論的現代化、藥材原料的規范化種植( gap ) 、規范化提取制備工藝( gmp ) 、規范化藥理毒理實驗( glp ) 、規范化臨試驗( gcp )等,提出了北省現代中藥產業發展的重點應是重視新型中藥飲片的開發;加快北省飲片企業的建設;開發中藥標準提取物;加大中藥新藥開發力度;用成熟、先進、適用的高新技術新工藝新設備,改造北省傳統重要工業;加快北省中藥工業的gmp建設等。北省中藥產業的政策取向應主要包括:強化中藥應用基礎研究;建立北省現代中藥系列標準體系;加強中醫藥技術人才的引進和培養;多渠道籌措資金,加大對北省現代中藥產業的投入;努力開拓中藥市場和作好知識產權工作等。
  6. Building of dams, narrowing or widening of river beds for the purpose of rescue operations and flood prevention in the areas mentioned in the preceding paragraph should get prior approval from transportation depattments of the people ' s governments of respective provinces, autonomous regions and municipalities and related water resources administrative departments, and effective measures should be carried out to protect the related roads, road bridges, road tunnels and road ferries

    在前款范圍內因搶險、防汛需要修築堤壩、壓縮或者拓寬的,應當事先報經自治區、直轄市人民政府交通主管部門會同水行政主管部門批準,並採取有效的有關的公路、公路橋梁、公路隧道、公路渡口安全的措施。
分享友人