治死 的英文怎麼說

中文拼音 [zhì]
治死 英文
punish to death
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  1. " if, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him even from my altar, that he may die

    出21 : 14人若任意用詭計殺了他的鄰舍、就是逃到我的壇那裡、也當捉去把他治死
  2. Whoever does any work on the sabbath day must be put to death

    凡在安息日作工的,必要把他治死
  3. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death

    19凡與獸淫合的,總要把他治死
  4. There wasn ' t a shooting victim that didn ' t have less than three bullet wounds in them, " said dr. joseph cacioppo of montgomery regional hospital

    這個傢伙是十足的禽獸,救治死傷學生的醫生說:這個禽獸在每個遇難者身上都開了至少3槍。沒有一個受害者身上是少於3槍的。
  5. Whoever does not obey the law of your god and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment

    26凡不遵行你神律法和王命令的人就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。
  6. Whoever does any work on it must be put to death

    凡這日之內作工的,必把他治死
  7. " whoever lies with an animal shall surely be put to death

    出22 : 19凡與獸淫合的、總要把他治死
  8. We are about to bring a terrible disaster on ourselves !

    治死這人,我們就作了大惡,自害己命。
  9. Our aim is to save the patient and not to doctor him to death

    我們的目的是把他的病好,而不是把他治死
  10. [ niv ] ' anyone who curses his father or mother must be put to death

    17 [和合] 「咒13罵父母的,必要把他治死
  11. " did hezekiah king of judah or anyone else in judah put him to death

    19猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?
  12. When george died i thought,

    治死時我曾想
  13. Any man who gives a blow to his father or his mother is certainly to be put to death

    拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死
  14. [ bbe ] any man who gives a blow to his father or his mother is certainly to be put to death

    拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死
  15. " anyone who kidnaps another and either sells him or still has him when he is caught must be put to death

    16拐帶人口,或是把人賣了,或是留在他手下,必要把他治死
  16. And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death

    出21 : 16拐帶人口、或是把人賣了、或是留在他手下、必要把他治死
  17. If a man is caught kidnapping one of his brother israelites and treats him as a slave or sells him, the kidnapper must die

    7若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死
  18. No one is to take, on account of a debt, the stones with which grain is crushed : for in doing so he takes a man ' s living

    若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄、當奴才待他、或是賣了他、那拐帶人的、就必治死這樣、便將那惡從你們中間除掉。
  19. [ bbe ] no one is to take, on account of a debt, the stones with which grain is crushed : for in doing so he takes a man ' s living

    若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄、當奴才待他、或是賣了他、那拐帶人的、就必治死這樣、便將那惡從你們中間除掉。
  20. The man who shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to the lord your god must be put to death

    12若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華你神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死
分享友人