治療目疾 的英文怎麼說

中文拼音 [zhìliáo]
治療目疾 英文
cure ocular disease
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  • : 動 (醫治) cure; treat; recuperate
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  • 治療 : treat; cure; remedy
  1. Transplantation has been developed to an effctive strategy for treatment of end stage diseases of multiple organs since 1950 ' s. despite success of current immunosuppressive drugs, transplantation immunologists and surgeons are still seeking to achieve tolerance to allograft. there are several different mechanisms such as clonal deletion, anergy, neglect, immuno regulation. which maintain tolerance to self - antigen. some strategies, derived from these mechanisms has been proved to be encouraged in suppression of allograft rejection

    二十世紀五十年代以來,器官移植的進展使同種異體器官移植成為多種器官終末期病的有效手段。盡管前免疫抑制方案非常有效,但免疫耐受仍是移植免疫學家和外科醫生關注的課題。有多個機制使免疫系統對自身抗原保持耐受,如:克隆清除、忽略、失能、免疫調節。
  2. Purpose ependyma is lined in lumen surface of brain ' s ventricles which is composed of single ciliated cuboidal epithelium and a major component of brain csf barrier ( bcb ) and blood csf barrier ( blcb ). it plays an important role in production of csf, signal traiisttiission, maintainance of homeostasis within the brain, and so on, and a focus of developing pathway both for administration of some drugs into the brain and treatment of brain ' s diseases. ependyma may be specified in some sites perhaps owing to functional need and modified its structures of cells and tissue, which has been called circumventricular organs ( cvos ) since 50 of 20 century

    的室管膜是襯覆在腦室內面的單層纖毛立方上皮,是腦-腦脊液屏障,血-腦脊液屏障的主要組成部分,在腦脊液的產生,腦內信息的轉導,維護腦的微環境等方面具有重要的作用,也是腦內給藥和腦新途徑開發關注的焦點之一;室管膜在一些部位可能是由於功能的需要其細胞和組織結構發生了特化,在二十世紀五十年代人們將這些特化的室管膜稱為室周器官。
  3. There is currently no treatment for prion diseases, which include cjd in humans and boine spongiform encephalopathy ( bse ) in cattle

    前還沒有普粒子病的辦法,包括人類的克雅氏病( cjd )和牛腦海綿狀病(瘋牛病, bse ) 。
  4. The subject of professor tan s speech : contrast of surgery operation therapy of brain epilepsy and gamma knife and application of three - dimensional directional irradiation neurosurgery to functional diseases

    譚啟富教授發言的題是:腦癲癇病的外科手術與伽瑪刀比較以及立體定向放射神經外科在腦功能性病的應用。
  5. One of the most fashionable treatments for disease, gene therapy, has so far made little headway in tackling one of the most modish of illnesses, aids and the human immunodeficiency virus ( hiv ) that causes it

    前為止,當今最流行的法-基因,對于攻克肆虐已久的艾滋病( hiv引起的人類獲得性免疫缺陷綜合征)來說,同樣是停滯不前。
  6. The four - day scientific meeting will bring to light new findings that enhance the understanding of the processes of sleep and aid the diagnosis and treatment of sleep disorders such as insomnia, narcolepsy and sleep apnea

    為期4天的學術會議將帶來耳一新的發現,這些發現將加強對睡眠進程的理解,並且對像失眠癥,嗜眠發作和睡眠呼吸停止的睡眠和診斷提供幫助。
  7. The article summarized and analyses the prescription traditional chinese medicine in old medical documents which were used to treat nyctalopia. it is more important for us to study retinal degeneration diseases thought the clues and experiences

    主要對古代中醫文獻中關于夜盲/雀的方劑進行總結分析,為視網膜變性等相關病提供線索和經驗。
  8. Artemisinin, an active compound extracted from artemisia annua, l. together with its derivatives are widely used as anti - malarial drugs

    摘要青蒿素是從植物黃花蒿中提取的抗瘧的活性成份,前在臨床上廣泛用於
  9. With the recent tremendous advances in pharmaceutical care, there are now many drugs proven to be highly effective in preventing relapses or reducing the severity of these life - shortening chronic diseases. however, due to the silent nature of many of the latter especially during remission, the compliance of patients in taking their life - prolonging medications is frequently sub - optimal. our studies at the chinese university have shown that this can significantly reduce life expectancy

    隨著藥物的進步,前已有不少藥物可以有效防止病復發或減輕病情,但是由於不少長期病並沒有明顯病癥,而且病人會間歇地覺得自己病情好轉,病人能按指示長期服藥的情況並不理想,香港中文大學內科及藥物學系與藥劑學系在威爾斯親王醫院曾進行一連串研究,發現
  10. " disease will never be cured or eradicated by present materialistic methods, for the simple reason that disease in its origin is not material.

    前人類的物質是無法根除病的,因為病本身就不是一種物質…病是靈魂和心靈不斷的沖突而產生,沒有心靈的努力與靈魂的合作,病是無法醫的。
  11. Background and purpose : a pilot evaluation of an occupational therapy intervention to improve self - care independence for residents with stroke - related disability living in care homes was the basis of this study

    背景及的:平行評估職能干預對居住在看護之家的中風相關殘患者生活自理能力提高是本研究的基礎。
  12. Objective : to evaluate the esthestic effect of lip vascular anomalies treated with different ways

    摘要的:評價唇部脈管性的美容效果。
  13. Khartoum, sudan - at least 11 people in central sudan have died and more than 16, 000 have been hospitalized with a respiratory illness links to an annual locust invasion, the country ' s official news agency said saturday

    喀土穆,蘇丹蘇丹官方媒體上周六日稱,一種與每年一度的蝗災有關的流行性呼吸系統前已經導致蘇丹中部地區11人死亡, 16000多人住院
  14. Local physiotherapy massage is a kind of massage for relieving the fatigue and preventing diseases. the massage manipulation ' s characteristic is according to the traditional chinese medicine, and many changes make the venation smooth to keep healthy

    局部理按摩是以消除身體局部不適,疼痛,預防和病為的的一種按摩方式,依據中醫原理,運用各種手法對人體產生溫,補,通,瀉,汗,和清,散的作用,並激活經絡系統的調整功能,使機體趨于康復。
  15. The chinese medicine practitioner first chooses a suitable area for treatment according to the patient s condition, and then applies different massage manipulations to the area to relax the muscles and tendons, activate the channels, promote the local blood circulation and regulate the vitality so as to preserve health and cure diseases. massage is often applied to different kinds of painful conditions, e. g. sprain, internal and childhood diseases, etc.

    推拿中醫根據病情選擇適當的部位,然後施用各種推拿手法,舒筋活絡,促進局部的血液循環,調節精神,達到保健病的的。推拿常用於各種痛癥、肌肉扭傷、或某些內科、兒科病。
  16. The chinese medicine practitioner first chooses a suitable area for treatment according to the patient s condition, and then applies different massage manipulations to the area to relax the muscles and tendons, activate the channels, promote the local blood circulation and regulate the vitality so as to preserve health and cure diseases

    中醫根據病情選擇適當的部位然後施用各種推拿手法舒筋活絡促進局部的血液循環調節精神達到保健病的的。推拿常用於各種痛癥肌肉扭傷或某些內科兒科病。
  17. Hematuria, the important clinical appearance of disease equal to " hematuria " in traditional chinese medicine until recently, no effective drug was found in western medicine, with some effects acquired in traditional chinese medicine in this area

    摘要血尿,是腎小球病的一個重要臨床表現,屬于中醫學「尿血」范疇,前西醫學對本病的,尚缺乏特效的藥物,前中醫藥對血尿的已取得了一定的效。
  18. This work paves the way for the preclinical and clinical trials needed before turmeric supplements can be recommended for medicinal use in preventing or suppressing rheumatoid arthritis

    這項實驗為姜黃用於醫的來預防和風濕性病所必須進行的臨床前和臨床實驗奠定了基礎。
  19. Special disease outpatient service executes calm disease to plant, decide medical establishment, calm remedy standard of control of cost of limits of project, calm drug, calm monthly and plan as a whole surely the principle of 6 calm management that fund pays time, medical treatment of special outpatient service expends settle accounts of accumulative total of every 3 months

    非凡病門診實行定病種、定醫機構、定、定藥品范圍、定月度費用控制標準和定統籌基金支付時間的六定理原則,非凡門診醫費每3個月累計結算一次。
  20. Just 10 percent of the 30 million chinese currently suffering from depression are getting proper medical care due to a lack of psychiatrists and social prejudice against mental illness, experts have said

    據專家介紹,由於精神醫師的缺乏及對於心理病社會偏見的存在,在我國前3000萬的抑鬱癥患者中,僅有10 %的人正在接受正規
分享友人