沼澤之火 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎozhīhuǒ]
沼澤之火 英文
moorbrand
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • : fire
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  1. Those who lived to tell the tale spoke with a kind of awe of that first breach of the walls ; of how, as the fighting got fiercer with the day, a fog had crept up from the marshes behind the enemy lines, thick and gloomy as broth, enveloping the massing attackers below so that our defense force couldn ' t fire down on them accurately until, like an army of ghosts roaring out of the mist, they were already upon us

    那些倖存的人講到這個故事總是帶著敬畏,說起城墻的第一道裂口;說起那天,戰斗逐漸激烈起來,一陣霧從敵軍陣線後的升起,濃密如同菜湯,陰沉沉的,籠罩了下方大多數進犯的士兵,致使我軍的防禦力量無法準確地朝他們開,直到他們像一支幽靈師,從霧中呼嘯而出,來到我們上方。
  2. My first aim will be to clean down do you comprehend the full force of the expression ? - to clean down moor house from chamber to cellar ; my next to rub it up with bees - wax, oil, and an indefinite number of cloths, till it glitters again ; my third, to arrange every chair, table, bed, carpet, with mathematical precision ; afterwards i shall go near to ruin you in coals and peat to keep up good fires in every room ; and lastly, the two days preceding that on which your sisters are expected will be devoted by hannah and me to such a beating of eggs, sorting of currants, grating of spices, compounding of christmas cakes, chopping up of materials for mince - pies, and solemnising of other culinary rites, as words can convey but an inadequate notion of to the uninitiated like you

    「我的第一個目標是清理你理解這個詞的全部力量嗎? ,把居從房間到地窖清理一遍第二個目標是用蜂蠟油和數不清的布頭把房子擦得鋥亮第三個目標是按數學的精密度來安排每一件椅子桌子床和地毯,再后我要差不多耗盡你的煤和泥炭,把每個房間都生起熊熊的爐來。最後,你妹妹們預計到達前的兩天,漢娜和我要大打其雞蛋,細揀葡萄乾,研磨調料,做聖誕餅,剁肉餡餅料子,隆重操持其他烹飪習俗。
分享友人