沼澤保護區 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎobǎo]
沼澤保護區 英文
protected area of mire
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
  1. Rainwater will be used to create a series of open freshwater marshes to complement the brackish water ponds elsewhere in the reserve, and will be managed to attract waterbirds - especially ducks and little grebes

    雨水被儲集成一系列淡水,以補足內其他鹹淡水魚塘。造成的淡水將辟為鴨及小等水禽的棲息地。
  2. Stoneman douglas ' s poetic ode to the everglades coined the term “ river of grass ” and helped to bring widespread attention to the park, which was dedicated as a national preserve in 1947

    斯通曼?道格拉斯在詩句中贊美大地是「青草的河流」 ,引起了人們對這個公園的廣泛關注。 1947年,這里被正式辟為國家級
  3. Organising tours for students and the general public to visit our mai po marshes wildlife education centre and nature reserve and our island house conservation studies centre

    安排學生及公眾人士參觀米埔野生生物教育中心及自然及元洲仔自然環境研究中心。
  4. Everglades mainly, situate in plain lake area on the middle and downstream reaches in changjiang river basin

    要全面規劃,統籌兼顧,做好中游平原湖防汛抗旱、防澇排漬工作,濕地,防止土壤潛育化與化。
  5. Because of obstructing by impermeable wall, groundwater drainaged long time brings about immersion, whether or not this will result in a series of water surroundings problems, such as farmland salinization, marsh, lowering of ground temperature and so on, which are all focused on by government, resident, experts in engineering, hydrogeology, agriculture and surroundings

    而是否會因為防滲墻的阻隔,地下水長時間得不到排泄而產生浸沒,造成農田鹽堿化、化和地溫降低等一系列水環境問題,均系堤防建設各級政府、沿江居民和國內外部分工程及水文地質專家、農業與環境專家共同關心的話題。
  6. Occurs on coasts, marshes and streams throughout hong kong, especially at the wwf hong kong mai po marshes nature reserve

    喜歡在香港的海岸及河流活動,常見於世界自然基金會米埔自然
  7. Mr. bena smith, wwf hong kong reserve officer, who designed the project, said that, wwf uses a lot of financial and staff resources every year to control aquatic vegetation, particularly in the summer months, so we really hope our new staff member can bring benefits to the mai po freshwater marshes and demonstrate to us the natural way to manage our ponds

    負責設計水牛項目的世界自然基金會香港分會主任施百納先生表示:每年,特別是夏季期間,本會均需動用大量人力物力來控制水生植物的生長,因此我們極希望這位新成員的加入能為米埔的淡水帶來好處,更希望它能示範如何透過天然的方式管理淡水塘。
  8. Fishponds, mangroves and freshwater marshes of mai po and join a special role - play game to experience the life of mudskipper, buffalo, black - faced spoonbill and dragonfly at the reserve. a total of 8 interactive checkpoints were also set along the 5 - km route to facilitate participants understanding on wwf s management work for the nature reserve

    參加者不僅有機會欣賞米埔基圍魚塘紅樹林和淡水的風光,更可參與特別為是次步行設的角色扮演游戲,體驗內的彈塗魚水牛黑臉琵鷺和蜻蜓的生存狀況和面對的挑戰。
  9. Mai po marshes wildlife education centre and nature reserve mai po wecnr

    米埔野生生物教育中心及自然米埔教育中心
  10. The mai po marshes wildlife education centre and nature reserve was established in 1984

    米埔野生生物教育中心及自然於1984年成立。
  11. Managing the internationally recognized mai po marshes wildlife education centre and nature reserve

    管理國際聞名的米埔野生生物教育中心及自然
  12. The new protected areas will encompass a mosaic of savannas covering ancient sand dunes, riverside forests, and swamp forests

    新建的環繞成一個馬賽克式的稀樹草原,覆蓋有古老的沙丘,河邊的森林以及森林。
  13. Mai po marshes nature reserve and wetland conservation

    米埔自然及濕地存
  14. Located in western central brazil at the south - west corner of the state of mato grosso, the site represents 1. 3 % of brazil ' s pantanal region, one of the world ' s largest freshwater wetland ecosystems

    位於巴西中西部馬托格羅索省西南角,占巴西潘塔納爾大面積的1 . 3 % ,潘塔納爾大是世界上最大的淡水濕地生態系統,該地最主要的兩條河流,庫亞巴河與巴拉圭河都從這里發源。
  15. Experienced bird watchers, conservationist and academic researchers who would like to enter the restricted area with a purpose in line with conservation of the ramsar site may apply to the director of agriculture, fisheries and conservation for a special permit to enter the mai po marshes restricted area

    富經驗的觀鳥者、環境人士及學術研究者如欲進入米埔,進行觀鳥、科學研究或自然理活動,可向漁農自然理署署長申請進入米埔特別許可證。
  16. The incomparable okavango swamps, moremi game reserve, the kalahari desert, and the chobe national park which boasts the famous savuti area represents the epitome of the country s uniqueness as a tourist gateway

    舉世無雙的奧克萬戈,莫若米自然,卡拉哈里大沙漠和喬貝國家公園(位於最有名的薩無提地) ,是這個國家珍奇旅遊資源的典型代表。
  17. She is a 5 - year old female asian water buffalo and wwf introduced her into a 1. 4 hectare freshwater marshland home, giving her 18 - months to show how she can help to increase wildlife diversity inside the reserve, such as attracting cattle egrets, snipe and dragonflies

    今年五月,世界自然基金會展開一項嶄新的研究項目,並由一頭5歲的雌性亞洲水牛負責,往後18個月它將以米埔內一塊面積1 . 4公頃的淡水地為家。
  18. Recently there have been reports about the shooting of protected wild birds in the mai po marshes

    近日有報道稱米埔內發生射殺受的野生雀鳥的
分享友人