法國手語 的英文怎麼說

中文拼音 [guóshǒu]
法國手語 英文
french sign language
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 法國 : france (共的國名 在西歐)法國白蘭地 cognac; 法國法郎 french franc; 法國人 the french; frenchman;...
  1. With the help of two other americans, bill moody and ralph robbins, both adept at american sign language, they began training deaf french actors and holding workshops for deaf children

    在另外兩位美專家比爾?穆迪與雷夫?羅賓斯協助下,他們開始訓練聾人演員,並辦失聰兒童學習班。
  2. A good part of the credit goes to the linguistics research laboratory of gallaudet college for taking the initiative in studying the american sign language unemotionally and clear - headedly, and subjecting it to the same rigors of analysis used in the study of any other language

    我們及其感謝加勞德福大學言學研究工作實驗室對美已作出的積極的條理性的研究,並感謝其在其他言研究中使用了同樣嚴謹的分析方
  3. The assumption that signs should refer to words rather than concepts is based on a serious misconception regarding the nature of asl

    那種認為應該指向一個個的文字而不是概念的看建立在一種對美的性質的嚴重誤解上。
  4. The one with red cheeks is called miss smith ; she attends to the work, and cuts out - for we make our own clothes, our frocks, and pelisses, and everything ; the little one with black hair is miss scatcherd ; she teaches history and grammar, and hears the second class repetitions ; and the one who wears a shawl, and has a pocket - handkerchief tied to her side with a yellow ribband, is madame pierrot : she comes from lisle, in france, and teaches french

    「臉頰紅紅的那個叫史密斯小姐,她管勞作,負責裁剪因為我們自己做衣服罩衣外衣,什麼都做。那個頭發黑黑的小個子叫做斯卡查德小姐,她教歷史,聽第二班的朗誦。那位戴披巾用黃緞帶把一塊帕拴在腰上的人叫皮埃羅夫人,她來自里爾,教。 」
  5. Earlier arrivals included samuel l. jackson, chinese actress zhang ziyi, in a stunning red dress with a long fan train, andie macdowell and directors gus van sant and david cronenberg

    女星茱麗葉比諾什一襲杏黃色長裙,與波伊提爾攜亮相。英新聞學習http : news . jewelove . net
  6. The uk publisher picked the lines from the assorted phrase books and compiled their own light - hearted list, to assist vacationers heading out to european destinations this summer. anna stevenson, from chambers harrap, said " the french and italians are especially renowned for their romantic ways but it seems that chat - up lines are the same no matter what language you are speaking.

    如果你能說出這樣的情話,那你一定可以捕獲夢中情人的芳心近日,英著名出版社chambers harrap用6種言出版了10大情話冊,它們分別是捷克文文義大利文西班牙文和德文。
  7. Taking inspiration from its new range of pocket - sized phrasebooks, chambers compiled its own list of the definitive top 10 pick - up lines. the uk publisher picked the lines from the assorted phrase books and compiled their own light - hearted list, to assist vacationers heading out to european destinations this summer

    如果你能說出這樣的情話,那你一定可以捕獲夢中情人的芳心近日,英著名出版社chambers harrap用6種言出版了10大情話冊,它們分別是捷克文文義大利文西班牙文和德文。
  8. A fast sign word recognition technique for chinese sign language

    勢詞識別的一種快速方
  9. Bill is titoma s inventor in residence ; he has over 20 years experience doing research for the us military, owns numerous patents and is an expert in electronics and chemistry, especially anything to do with light : blue lasers, uva, uvc, led, optic fiber, liquid light pipes, light boxes, custom light bulbs and leds, power supplies and ballast etc. bill has an extensive network of resources all over asia and the us, and knows how to arrange prototyping and production in such a way that intellectual property doesn t leak out

    其專長為開發無線應用產品軟體與硬體。其撰寫了全世界第一個無線資料傳輸封包,設計了terminal server開發了amps etacs第一款中文機軟體近端資料轉輸概念,執行過數百個全球的系統,開發過可攜式資料傳輸機,熟稔律與財務網路系統。其也在德取得數學學位,精通中文等多言。
  10. Transcription of tape - recordings of 17 courtroom trials amounting to more than 900, 000 words was used as data, of which questions and responses were identified and then studied and analyzed within a framework which draws insights from speech act theory, discourse analysis, conversational analysis and corpus linguistics, with focus on qualitative description supported by quantitative analysis

    結論是: ( 1 )問答是庭審判的主要進行方式,因此從問答著研究庭話具有重要價值。 ( 2 )問的最多的是官,因此,研究中庭審判不能不重視對官話的研究。
  11. Mainly by using the historically comparative experience method, and in view of chinese linguistics and certain relevant theories like bruners structuralism and modern cognitive theories, and yet on the basis of elaborating on discipline structure of teaching chinese literacy in the primary school and the characteristics of child ' s cognitive development, this thesis reflects upon the practice of teaching chinese literacy in china ' s primary school and emphasizes the importance of good resolutions of the following issues : the relation between chinese literacy teaching and chinese teaching system ; the stages of chinese literacy acquisition and the multiplicity of the approaches to such acquisition ; the issue of chinese phonetic alphabet as the instrument of chinese literacy acquisition or as its goal ; major device and auxiliary devices for the development of chinese literacy, etc. and finally by addressing the essential frameworks of the new curriculum standards, the ultimate aim of chinese literacy teaching as well as the striving direction for china ' s chinese teaching reform is defined as " teaching aims at self - teaching "

    在對我小學文識字教學歷史經驗進行回顧的基礎上,分析其中的合理性與局限性,找出問題的癥結所在,探索如何將漢字構字規律與學生的認知規律有機結合起來,提高識字教學水平,是本文的主要研究目的。本研究主要運用歷史經驗比較,借鑒漢言文字學、布魯納的結構主義和現代認知心理學的有關理論,在論述我小學文識字教學的學科結構和兒童的認知特點的基礎上,反思我小學文漢字教學的實踐,提出識字教學必須處理好幾對矛盾:識字教學與小學文教學體系、識字的階段性與識字方的多樣性、拼音是識字教學的段還是目的、識字的主要方與次要方等,結合新課程標準的基本精神,提出「教是為了不教」是識字教學的最終目標,也是我小學文教學改革的努力方向。
  12. With the changes in educational values and in the social demand of talents with the development of the times, the assessment of college students ' conducts in china is experiencing ten big changes in guiding ideology, standard basis, content, subject, procedure, means, method, comment, pattern, and function

    摘要隨著時代的發展,教育觀念和社會對人才需求的變化,中大學生操行評定在指導思想、標準依據、內容、主體、程序、段、方、評、模式、功能等十個方面系列的變化。
  13. Buonaparte ? he said, with special stress on the

    :那就對奧採取強制段。
  14. When you are talking in different language, gesture is an important converse method. but in different countries, the gesture also have different meaning. if you can ' t understand it, you will make a fool of yourself, even you be in trouble. frenchman have many gestures which are very complicated. foreigner can ' t adapt that, so, a website which introduce french gesture to people came out. the website use videos and texts to introduce french gestures, which makes people understand the gestures

    言不通的情況下,勢是一種很重要的溝通方式,但是在不同勢表達的含義不一樣,如果不能認清勢的含義,將會鬧笑話,甚至會惹麻煩,是用勢交流最多的家,勢繁雜眾多,讓人感到無適應,因此,一個專門介紹勢的網站應運而生,這個網站通過視頻和文字,詳盡的分析了人的勢,使人們理解這些勢。
  15. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己的言知識,由於人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他用把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大無比他蔑視舒適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位英雄的地位。
  16. Through the academic investigation and studying in france, germany, japan, she has formed her works unique painting language : she has creatively merged the technique of expression of western fine arts, which emphasizes imposing manner, seriousness, and level sense, into chinese gongbi, which is elegant, fine, smooth, and fresh

    通過、德、日本的學術考察及學習,她形成了其作品獨有的繪畫言:中工筆畫的飄逸、細膩、清新與西方美術注重氣勢、凝重、層次感的表現相互融合和創新。
  17. Many who dispute more ancient origins argue that tennis derived from the french tenez, which meant something to the effect of " take this, " said as one player would serve to the other

    但是還有人說其起源於的tenez一詞,意識是「接住」 ,也就是一方球在發球時對另一方球所說的詞
  18. However, the relative lagging of china in terms of her concept and system of english education, the content of both education and testing together with their methods and means has been severely affecting and restricting the all - round development of the students, so they can no longer meet the practical needs of improving the qualities of the whole nation and meet the challenge of the new age

    但是我在教育觀念和體制、人才培養模式、教育測試內容、方段等各方面的相對滯后嚴重影響和制約了青少年的全面發展。當前英測試嚴重滯後於教學,教師對言測試和實施了解不夠。第一線英教師如何開發、設計言試卷是英測試成敗的關鍵。
  19. The program is designed to enable students to develop a career in business sectors, finance institution, agency institution, government, schools, research institutes and consultation sectors of economic management with the knowledge and skills of management, economy and law, a mastery of modern management methods and a foreign language

    工商管理專業培養具備管理、經濟、律方面的知識和能力,掌握現代管理方段,熟練運用一門外,能在各類工商企業、金融機構、中介機構、相關政府管理部門、學校、科研單位、經濟管理咨詢部門工作的專業人才。
  20. This paper elaborates the necessity and feasibility of bilingual teaching in general physics, and explores a set of teaching methods suited to our students

    從多個角度分析闡述了普通物理雙教學的必要性和可行性,並探索出一套適合中學生特點的教學方段。
分享友人