法棍的英文怎麼說

中文拼音 [gùn]
法棍英文
baguette

  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 1. (棍子) rod; stick; cudgel 2. (無賴; 壞人) rascal; scoundrel; devil

※中文詞彙法棍在字典百科國語字典中的解釋。

  1. "you scotch villain!" said the infuriated damsel to archibald, "how dare you use a person like me in this way? "

    「你這蘇格蘭惡,」這位怒不可遏的女子對阿奇博爾德說,「你膽敢用這種方來對付我這樣的人!」
  2. Specific means is preexistence reaction spot is located inside chosen acupuncture point area, the handle that use a needle ( or match rod ) press pressure, its have the place of tenderness to be reaction dot namely, radish is stuck with adhesive plaster after disinfection child ( turnip seed ), after affixing fat acid bilges feeling can, choose 3 every time 5 point, pressure after sticking fat or the parent, daily proper motion is pressed press 3 4 times, change every week, or so ear undertakes alternately, such holding to that treat 1 3 months, what can control children is fat

    具體方是先在選用的穴區內找出反應點,用針柄(或火柴)按壓,其有壓痛的部位即為反應點,消毒後用膠布粘萊菔子(蘿卜籽)一粒,貼上之後胖兒有酸脹感即可,每次選3 5個穴位,壓貼后胖兒或家長,每日自行按壓3 4次,每周換一次,左右耳交替進行,這樣堅持治療1 3個月,能夠控制兒童的肥胖。
  3. Three propositions are proposed based the vector base network. cognition of human being and vector base cognition model are compared, the corresponding connection is created. 7 ) the application for rubber mixing process is given : abnormal modeling samples first removed, svm is applied to build the discharge model to establish the rubber discharge condition, and long term practical production validated the discharge modeling method ; adopting dynamic rkrls and rsvm, mooney time serials is used to model and predict, which shows better prediction ability than rls ; using v

    7 )將本文演算在橡膠工業的密煉過程得到實際的應用:在排除異常樣本點的情況下,利用5vm的工業特性,進行排膠點的建模,獲得好的應用效果:利用動態的rkrls和rsvm演算,通過對橡膠煉質量的門尼指標進行建模和預測分析,表明演算具有較好的跟蹤預測性能;利用矢量基學習網路對密煉過程的門尼進行辨識建模和預報,獲得了較好的效果,從而實現了更好的門尼波動的控制。
  4. And happy the people that will not, as the french did in 1813, saluting according to the rules, gracefully and cautiously offer the sword hilt to the magnanimous conqueror. happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the recognised rules in such cases, but with ease and directness picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it, till resentment and revenge give way to contempt and pity

    這個民族多好啊,他不像一八一三年的國人,按照一切劍術規則先行禮,再調轉劍柄,優雅地彬彬有禮地拱手把劍交給寬宏大量的勝利者,這個民族多好啊,他在危及國家和民族生死存亡的緊要關心,他不管別人在這種情況下怎樣行事,自己憨厚純樸地順手抄起一根木掄了過去,一直打到完全泄出胸中屈辱和復仇的感情,替換成蔑視和憐憫的感情為止。
  5. Should parents spare the rod and spoil the child ? opinions concerning strict parental discipline vary widely. some view strict discipline as nothing more than a form of abuse, while others argue it is an essential factor for instilling appropriate social behavior

    家長應不應該閑了子、慣了孩子?針對嚴厲的家教的看大相徑庭。有的人就是把嚴厲的管教看成一種虐待,而另外的人認為這是逐漸灌輸得體的社會行為的要素。
分享友人