法爾瓦特 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
法爾瓦特 英文
vaalwater
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • 法爾 : fahl
  • 瓦特 : (功率單位) [電學] w (watt)瓦特計 wattmeter
  1. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, spanish pesetas, netherlands guilders, finnish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時郎和郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛蘭鎊、南非蘭、巴西克魯賽羅、委內瑞拉博利和馬來西亞林吉,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  2. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, anish pesetas, netherlands guilders, fi ish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時郎和郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛蘭鎊、南非蘭、巴西克魯賽羅、委內瑞拉博利和馬來西亞林吉,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  3. His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.

    鬍子刮掉了,諾蒂埃又把他的頭發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻打開著的旅行皮包上面的花領巾,打了上去,穿上了維福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脫下了他自己那件高領藍色披風,在鏡子前面試,他又拿了他兒子的一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個壁爐角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力的手虎虎地試了一下,這支細手杖是文雅代理官走路時用的,拿著它更顯得從容輕快,這是他的主要徵之一。
  4. Morrel could not resist this ; he was not exemplary for piety, he was not easily impressed, but valentine suffering, weeping, wringing her hands before him, was more than he could bear in silence

    莫雷受不了這種情景,他並不是一個別虔誠,易動感情的人,但朗蒂娜在他的面前扭著雙手受苦哭泣,他卻無忍受的。
  5. Rudolf walder : there is not one specific method for hazardous waste management

    魯道夫?德:有害廢棄物管理並沒有一種定的方
  6. Spielberg also paid tribute to legendary french film director francois truffaut, who died 20 years ago and who had starred in spielberg ' s 1977 classic, close encounters of the third kind

    斯皮伯格也對國傳奇人物、電影導演弗朗索?呂福表示贊揚。呂福20年前去世,他曾在斯皮伯格1977年導演的經典之作《第三類接觸》中扮演主角。
  7. Colonel stewart navarre, a marine court spokesman, stressed that at the moment all of the accused were presumed innocent

    海軍庭發言人?上校斯蒂沃.納強調說對于那些受到指控的士兵,此時假定他們是無罪的。
  8. Wine endless aftertaste let people praise from wine also triggered numerous music from mozart ' s " champagne flavor, " fallia " wine smell, " vanessa " four seasons " in the fragment " with the grape harvest women happiness ", one we can bring wine gleaned masters of creative inspiration

    葡萄酒的無窮回味讓人們稱頌,由葡萄酒引發的音樂作品也不計其數,從莫扎的《香檳氣息》 ,里雅的《葡萄酒的香味》 ,維第《四季》中的片斷《葡萄收獲與女人們的快樂》中,我們能一窺葡萄酒帶給大師們的創作靈感。
  9. Mme hugon, widow of a notary, lived in retirement at les fondettes, an old estate of her family s in the neighborhood of orleans, but she also kept up a small establishment in paris in a house belonging to her in the rue de richelieu and was now passing some weeks there in order to settle her youngest son, who was reading the law and in his " first year.

    茲瞅見他的表兄好奇地注視這一場面,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:于貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐垡,莊園離奧良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座房屋。眼下她正在那兒,要住幾個星期,以便把讀科一年級的最小的兒子安排好。
  10. At the mexico city children ' s hospital, dr rafael valdes developed a unique method of transplanting the cells

    在墨西哥城兒童醫院拉斐?德斯博士設計了一種將這些細胞移植入人體的獨
  11. Michael schumacher believes that bridgestone and ferrari will still be competitive despite the temperature drop, while jenson button and rubens barrichello at honda ( the japanese team went testing with anthony davidson and james rossiter at vallelunga in italy last week ) are keeping a low profile while inevitably praying that melbourne will provide the big breakthrough

    盡管溫度下降,邁克-舒馬赫相信普利司通和拉利仍然會具有競爭實力,而本田(日本車隊上周在義大利的倫西亞派出安東尼-戴維森和詹姆士-羅斯舉行了測試)的簡森-巴頓和魯本-巴里切羅在祈求墨本能給他們帶來大突破的同時繼續保持低調。
  12. Some us and british veterans ^ groups have frowned on the invitation, which president francois mitterrand could not extend to chancellor helmut kohl for the 50th anniversary in 1994 because it could have offended the ageing survivors

    一些美國和英國老兵組成的團體並不贊成此次邀請,這也是1994年五十周年紀念時,國前總統弗朗索?密朗沒能邀請德國前總理赫?科參加的原因,因為那會得罪那些年老的倖存者。
  13. Some us and british veterans ' groups have frowned on the invitation, which president francois mitterrand could not extend to chancellor helmut kohl for the 50th anniversary in 1994 because it could have offended the ageing survivors

    一些美國和英國老兵組成的團體並不贊成此次邀請,這也是1994年五十周年紀念時,國前總統弗朗索?密朗沒能邀請德國前總理赫?科參加的原因,因為那會得罪那些年老的倖存者。
  14. Some us and british veterans " groups have frowned on the invitation, which president francois mitterrand could not extend to chancellor helmut kohl for the 50th anniversary in 1994 because it could have offended the ageing survivors. live up to

    一些美國和英國老兵組成的團體並不贊成此次邀請,這也是1994年五十周年紀念時,國前總統弗朗索朗沒能邀請德國前總理赫參加的原因,因為那會得罪那些年老的倖存者。
  15. " this invitation shows the post - war period is over and done for good. " some us and british veterans " groups have frowned on the invitation, which president francois mitterrand could not extend to chancellor helmut kohl for the 50th anniversary in 1994 because it could have offended the ageing survivors. live up to

    一些美國和英國老兵組成的團體並不贊成此次邀請,這也是1994年五十周年紀念時,國前總統弗朗索朗沒能邀請德國前總理赫參加的原因,因為那會得罪那些年老的倖存者。
  16. So far, delegates from australia, botswana, brunei, canada, colombia, egypt, france, india, indonesia, japan, jordan, kenya, macau special administrative region, myanmar, malaysia, nepal, the netherlands, new zealand, nigeria, norway, phillippines, poland, russia, singapore, south africa, south korea, swaziland, tanzania, thailand, united kingdom and united states and interpol have confirmed they will attend the symposium

    現時籌委會已收到以下各國的執機構、代表或團體的回覆,參與這個研討會:澳大利亞、博茨雅納、文萊、加拿大、哥倫比亞、埃及、國、日本、肯亞、澳門別行政區、馬來西亞、尼泊、荷蘭、紐西蘭、挪威、菲律賓、波蘭、俄羅斯、新加坡、南非、史濟蘭、泰國、英國及美國。
  17. To that end, he laid out 74, 802 cups of tea in trafalgar square today to promote the show

    於是,塔小組根據英國人一生喝掉74802杯茶這一數據,將74802隻茶杯擺在了加廣場。
分享友人