法茂 的英文怎麼說

中文拼音 [mào]
法茂 英文
norishige
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : i 形容詞1 (茂盛) luxuriant; profuse; exuberant 2 (豐富精美) rich and splendid Ⅱ名詞1 [化學] ...
  1. Province in northwest china has been part of the cradle of chinese civilization and abounds with historical sites. the lantian ape man of some 800, 000 years ago and the site of a maternal clan commune at banpo dating back to 6, 000 years ago were found in this province. xi an, the provincial capital, known as chang an in ancient times, was the starting point of the silk road and served as the imperial capital for many dynasties

    陜西是中華民族方化發詳地之一,也是文物古跡薈萃之地,考古發現有距今約80萬年的藍田猿人和6000年前原始社會母系氏族公社的半坡村遺址,以及秦始皇陵兵馬俑,省府西安即古長安是絲綢之路的起點,自西安至寶雞途中又有以陵為首的漢代帝王陵墓群,唐代帝王陵墓群,及門寺等歷史古跡。
  2. In the mild breezes of the west and of the east the lofty trees wave in different directions their first class foliage, the wafty sycamore, the lebanonian cedar, the exalted planetree, the eugenic eucalyptus and other ornaments of the arboreal world with which that region is thoroughly well supplied

    在微微的西風和東風中,高聳的樹朝四面八方搖擺著它們那優美的葉,飄香的埃及榕黎巴嫩杉沖天的國梧桐良種按樹以及鬱郁蔥蔥遍布這一地區的其他喬木界瑰寶。
  3. A novel photohormone indole 3 - acetic acid sensor, plant tissue - ferrocene modified carbon paste electrode ( pfmce ), has been developed. the features of the electrode were investigated by cyclic voltammetry and the basic conditions needed for the optimal activity of iaa oxidase were also studied

    提出了一種以綠豆芽葉片組織?二鐵修飾的碳糊電極作為植物生長激素-吲哚乙酸傳感器的研製方,探討了影響電極性能的因素,初步研究了iaa氧化酶處于最優活性的基本條件。
  4. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  5. Next, he himself took the name antoninus, and just as though he were the father of lucius commodus, he gave him the name verus, adding also the name antoninus ; he also betrothed him to his daughter lucilla, 51 though legally he was his brother

    他自己使用了安東尼的名字,而且,僅僅好像出於他是盧修斯?康德的父親,把維魯斯的名字給他,也給他的名字加上安東尼;讓他跟他的女兒露西拉訂婚( 51 ) ,雖然在律上他們是兄弟。
  6. Synthesis of cyclopentadienyl sodium by base method

    直接合成鈉的研究
  7. The inn - keeper himself was a man of from forty to fifty - five years of age, tall, strong, and bony, a perfect specimen of the natives of those southern latitudes ; he had dark, sparkling, and deep - set eyes, hooked nose, and teeth white as those of a carnivorous animal ; his hair, like his beard, which he wore under his chin, was thick and curly, and in spite of his age but slightly interspersed with a few silvery threads

    客棧老闆是一個年約四十多歲的人,身材高大強壯,骨胳粗大,典型的國南部人。兩眼深陷而炯炯有神,鷹鉤鼻,牙雪白,就象一隻食肉獸。雖然他已上了年紀,但他的頭發,卻似乎不願變白,象他那胡須一樣,密而捲曲,但已略微混入了幾根銀絲。
  8. The hydro - demetallization kinetic model and the expression of catalyst deactivation function were proposed on the base of appropriate hypothesis used in common kinetic research methods and the operation data from maoming ' s residue hydrodesulfurization treatment unit ( s - rht )

    摘要依據名渣油加氫工業裝置( s - rht )的大量實測數據,通過合理的模型假定,採用常規的動力學模型研究方,建立了渣油加氫脫金屬動力學模型和催化劑失活函數表達式。
  9. The housing department has also taken a series of specific measures to reduce the nuisances caused by wild house crows in public housing estates. these include trimming overgrown trees, washing the open spaces vulnerable to the stay of the wild birds on a frequent basis, as well as playing sound devices and deployment of security guards to frighten away the wild birds by pointing torch at trees or using other methods of illumination

    為減少野生烏鴉在公共屋?內造成的滋擾,房屋署亦已採取一系列具體措施,包括修剪過度密的樹木、經常清洗吸引野生雀鳥棲息的空地、播放聲帶,以及派遣護衛員使用電筒照射樹木或使用其他照明方嚇走野生雀鳥。
  10. Within doors, that is, when it rained, and i could not go out, i found employment on the following occasions ; always observing, that all the while i was at work i diverted my self with talking to my parrot, and teaching him to speak, and i quickly learn d him to know his own name, and at last to speak it out pretty loud p o l, which was the first word i ever heard spoken in the island by any mouth but my own

    然後就是修築了一道堅實的籬笆把地圍起來,籬笆的木樁都是從我以前栽過的那種樹上砍下來的。我知道這種樹生長很快,一年內就能長成密的籬笆,用不著多少工夫去修理。這個工作花了我三個多月的時間,因為這期間大部分時間是雨季,我無出門,故修築籬笆的事時輟時續。
  11. Airline desk, bar lounge, bowling ground, billiards room, clinic, free airport shuttle, gift shop, individual control air - conditioning and heating, internet accessibility, money exchange, night club, satellite tv with japanese, english programs, shopping arcade, ticketing service, translate, additional meeting services, business center, beauty salon, concierge service, coffee shop, gymnasium, sauna and massage, swimming pool, hairdryer in the bedroom, idd, laundry valet, mini - bar, restaurants, secretary service, tennis court, travel desk, 110 voltage converter

    商務中心服務周全的商務中心提供各項房預訂傳真復印打字票務預訂確認及秘書翻譯服務。酒店能同時容納500人的國際會議中心富麗堂皇,活動舞臺升降自如,配有六種語言同聲翻譯系統麥克風組合及各類音像會議設備。還有中日美式豪華洽談室,華多功能廳高級行政會議室等多處會議場所可滿足閣下不同會務需求。
  12. New method of the synthesis of - ferrocenylalkylamines

    鐵烷基胺合成的新方
  13. A stone tablet engraved with two chinese characters denoting a place with flourishing growth of spring onions was embedded at the facade of the entrance tower

    門樓上刻有郁字樣,寓意春生長盛之地。門樓於一九九四年被列為定古跡,由政府斥資重修。
  14. The french were ambushing there behind the fence in among the bushes of the overgrown garden, and firing at the cossacks who were crowding round the gates. as he rode up to the gates, petya caught a glimpse in the smoke of dolohovs white, greenish face, as he shouted something to the men

    國人躲藏在花園裏面密的樹叢中,從籬笆後面向擁在大門口的哥薩克射擊,彼佳向大門口飛跑過去,在硝煙中他看見多洛霍夫,他臉色鐵青,正對人們吆喝。
  15. His conversation was in free and easy defiance of murray's grammar.

    他談話時任意糟蹋《萊士語》。
  16. Yu zhou, yanqing he, and chengqing zong, the casia phrase - based statistical machine translation system for iwslt 2007. in proceedings of the international workshop on spoken language translation ( iwslt ), october 15 - 16, 2007, trento, italy

    周可艷,宗成慶,漢英統計翻譯系統中未登錄詞的處理方,見:孫松、陳群秀主編,內容計算的研究與應用前沿(第九屆全國計算語言學學術會議論文集) ,北京:清華大學出版社,第356 361頁。
  17. International herald tribune : the hamas - controlled interior ministry on saturday said it would double the size of the hamas militia in the gaza strip, defying calls by president mahmoud abbas that the force is illegal

    國際先驅論壇報:哈馬斯操縱的內政部星期六宣布將在加沙地帶增加一倍的哈馬斯軍隊,以此對總統馬哈德?阿巴斯宣布該軍隊為非組織作出回應。
  18. Neil maccormick, legal reasoning and legal theory, oxford university press, 1994, p. 152

    參見黃榮: 《學方與現代民》 ,中國政大學出版社2001年5月版,第377 381頁。
  19. The mohameds are one of three families of the famao clan who claim chinese lineage

    默哈姆家族是宣稱擁有中國血統的「法茂」氏族中的三個家族之一。
  20. The faint glimpses of the pale moon, hidden momentarily by masses of dark clouds that were sweeping across the sky, whitened the gravel walks that led to the house, but were unable to pierce the obscurity of the thick shrubberies, in which a man could conceal himself without any fear of discovery

    大塊的烏雲掃過了天空,不時地把那蒼白的月亮遮住了,這時,微弱的月光染白了那條通到屋子裡去的石子路,但卻無穿透那黑壓壓的樹叢,人要是躲在這密的樹叢里,是決不會被發現的。
分享友人