法規文書 的英文怎麼說

中文拼音 [guīwénshū]
法規文書 英文
legislation correspondence
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 法規 : laws and regulations; rule
  • 文書 : 1 (公文) document; official dispatch2 (從事公文、書信工作的人員) copy clerk; clerical staff文...
  1. Laco s main responsibility is to ensure conditions of grant of land by government are legally effective. it is also responsible for the preparation of other legal documents including modifications to government leases and grants, waivers, easements, licences and documentation relating to compulsory acquisition of land from private owners and the payment of compensation to them

    該處的主要職責,是確保政府擬訂的批地條件符合定,並擬備其他件,包括修訂政府契約與批地條件、短期豁免、地役權件、牌照,以及向私人土地擁有人強制徵用土地及支付補償給該等人士所需用的件。
  2. In the event that certain specific data or other information related to legal or regulatory compliance are not made available to the crb for review because of an assertion of legal privilege or their proprietary nature, certification should not be granted, or should not continue, unless the crb can obtain demonstration by objective evidence that the full system requirements relating to legal compliance, covering the applicable section of the standard, have been effectively implemented by sufficiently documented and verifiable means

    如果組織因信息的律授權或者權屬問題,不能向認證機構提供評價所需的與符合性相關的特定證據或信息,則認證機構不應授予其證,或者中止審核;除非組織能夠向認證機構提供客觀證據,表明組織已通過充分的、件化的、可驗證的方式有效地執行了與律符合性相根據標準適用章節要求所定的有關合性的全部體系要求,覆蓋了標準適用的部分。
  3. Offers a parenting course to parents involved in divorce as well as instructor training and support. information on classes, florida legal information, articles, and recommended resources

    -含熱點新聞,,司解釋,,案例精選,涉外離婚,律論壇
  4. Countermeasures to problems in identification of judicial accounting

    試述司會計鑒定
  5. To provide notarisation and legalisation services for chinese citizens including notarisation of translations of various certificates and documents, and subject to the laws and regulations of the receiving state, register marriages and transfer of judicial documents

    為中國公民辦理各類公證、認證(包括提供各種證明、證件的翻譯公證) ,在與接受國的章不相抵觸的情況下辦理婚姻登記,轉送司等。
  6. To provide notarisation and legalisation services for chinese citizens ( including notarisation of translations of various certificates and documents ), and subject to the laws and regulations of the receiving state, register marriages and transfer of judicial documents

    為中國公民辦理各類公證、認證(包括提供各種證明、證件的翻譯公證) ,在與接受國的章不相抵觸的情況下辦理婚姻登記,轉送司等。
  7. The obligation of person of the change that be torn open : ( 1 ) after tearing open change compensation to find a place for the agreement is signed, should refer estate of building of the change that be torn open to the person that tear open change according to consultative agreement authority certificate and cancel estate right a power of attorney ; do not have estate right certificate ought to refer corresponding property right to prove file and the declaration that abandon estate right ; ( 2 ) after tearing open change person to give compensation to find a place for, finish inside the deadline of the regulation that tear open change remove ; ( 3 ) the agreement that fulfils the agreement that tear open change, be in transfer after expiring, vacate room of have enough to meet need remove the person that tear open change ; ( 4 ) fulfill director office and relevant people government already the legal copy clerk of become effective ; ( 5 ) book of the judgment that fulfills people court to had produced legal effectiveness, mediation and ruling book, the arbitral adjudication book that arbitral perhaps orgnaization makes and arbitration mediate a book ; ( 6 ) other and legal or the agreement is voluntary

    被拆遷人的義務: ( 1 )在拆遷補償安置協議簽訂后,應按照協議的約定向拆遷人提交被拆遷房屋房地產權證及注銷房地產權利委託;沒有房地產權利證的則應當提交相應的產權證實件及放棄房地產權利的聲明; ( 2 )在拆遷人給予補償安置后,在定的拆遷期限內完成搬遷; ( 3 )履行拆遷協議的約定,並在過渡期滿之後將周轉房騰退給拆遷人; ( 4 )履行主管機關及相關人民政府已經生效的; ( 5 )履行人民院已經發生律效力的判決、調解和裁定,或者仲裁機構作出的仲裁裁決和仲裁調解; ( 6 )其他定或約定義務。
  8. Legal documents, commercial contract and agreement, company introduction, product description, public bidding invitation for project, financial and economic analysis, accountant report, industrial and commercial administration, materials and documents for going abroad and literature writings, etc

    政府公公司簡介新聞稿年報宣傳冊技術標準行業范產品說明設備安裝手冊商業合同招投標件財經分析會計報告可行性研究報告出國申請資料科學論學術報告
  9. Chapter i is the general introduction to the publication of this collection and importance of the english translation

    第一章簡要介紹《中華人民共和國國際航運匯編》一的背景知識及英譯的重要性。
  10. It is obvious that some demerits and mistakes also exist in the english version of this collection. the note on the front page of the collection should be mentioned here : the chinese text in this collection shall be deemed as authentic while the english translation be just for reference. namely, the english version of this collection is non - official and some demerits do exist

    誠然,對照上述問題,本航運匯編英譯確實有許多不妥之處,故前有一段申明: 「本內容以中版本為準,英譯稿僅供參考』其英譯己經用「非官方譯」的名義對外發表了,可見本譯還有許多改進之處。
  11. Article 15 unless a patent right is assigned in accordance with article 10 of the patent law, the party concerned shall, if the patent right is devolved due to other reasons, fulfill the formalities for the change of the patent holder in the administrative department for patent under the state council with relevant certified documents or legal instruments

    第十五條除依照專利第十條定轉讓專利權外,專利權因其他事由發生轉移的,當事人應當憑有關證明件或者向國務院專利行政部門辦理專利權人變更手續。
  12. Rule 15 except for the assignment of the patent right in accordance with article 10 of the patent law, where the patent right is transferred because of any other reason, the person or persons concerned shall, accompanied by relevant certified documents or legal papers, request the patent administration department under the state council to make a registration of change in the owner of the patent right

    第十五條除依照專利第十條定轉讓專利權外,專利權因其他事由發生轉移的,當事人應當憑有關證明件或者向國務院專利行政部門辦理專利權人變更手續。
  13. The transformation of the memorial to the throne from open to secret and from unofficial to official is a process of standardization and legalization

    奏摺從公開到秘密、從非正式到正式上行的演變過程是奏摺制度范化和律化的過程。
  14. The lawyer holds the position of company counsel, should according to the lawyer office and invite just talk things over sign " retain counsel contract " in working limits of the regulation and duty, have the following job lawfully, safeguard the legitimate rights and interests that invites a person : ( one ) solve legal inquiry ; ( 2 ) suggest to invite square managemant decision to offer legal basis and legislation ; ( 3 ) draft, examine and revise invite copy clerk of square contract etc law ; ( 4 ) enter negotiation job ; ( 5 ) the representative enters mediation, arbitration and litigant activity ; ( 6 ) entrust general affairs of law of conduction blame lawsuit ; ( 7 ) provide information of law law plan, publicize and popularize legal common sense

    律師擔任企業律顧問的,應根據律師事務所與聘請方協商簽訂的《聘請律顧問合同》中定的工作范圍和職責,依進行以下工作,維護聘請人的合權益: (一)解答律詢問; (二)為聘請方的經營決策提供律依據和律建議; (三)草擬、審查和修改聘請方的合同及其他; (四)參加談判工作; (五)代理參加調解、仲裁和訴訟活動; (六)委託辦理非訴訟律事務; (七)提供信息,宣傳和普及律常識。
  15. The standard make of police criminal legal document

    公安機關刑事范化製作
  16. Analysis about principle of law in writing stationery proofs of code law

    證據寫作的理分析
  17. Article 31 if a people ' s court, in violation of the law, adopts in civil or administrative proceedings compulsory measures or preservative measures in impairment of the proceedings, or wrongly utes a judgment or a ruling or other effective legal documents, thereby resulting in damage being done, the criminal compensation procedures of this law shall be applicable to the procedure for making claims for compensation by the claimant

    第三十一條人民院在民事訴訟、行政訴訟過程中,違採取對妨害訴訟的強制措施、保全措施或者對判決、裁定及其他生效執行錯誤,造成損害的,賠償請求人要求賠償的程序,適用本刑事賠償程序的定。
  18. Over a period of years, the international community has, for the purpose of promoting the peaceful uses of outer space and preventing an arms race there, drawn up a series of multilateral or bilateral legal instruments regulating state parties ' space activities

    多年以來,國際社會出於和平利用外空、防止外空軍備競賽的目的,已經締結了一些范各國在空間活動的多邊或雙邊國際
  19. Article 31 where a people ' s court, in the course of a civil or administrative procedure, illegally undertakes compulsory measures against impairment of action, preservative measures or wrongfully executes the judgment or award or other legal effective documents and which causes damages, the procedure for the claim of compensation by the claimant shall apply to the provisions of this law concerning the procedures of criminal compensation

    第三十一條人民院在民事訴訟、行政訴訟過程中,違採取對妨害訴訟的強制措施、保全措施或者對判決、裁定及其他生效執行錯誤,造成損害的,賠償請求人要求賠償的程序,適用本刑事賠償程序的定。
  20. This paper introduces the professional education of library science, library laws and legislations, professional periodicals of library science, the construction of library automation and network of russia after soviet union disorganization, and especially introduces the condition of some famous russian libraries with the purpose of bring various reflections and enlightenments to the development of library cause of our country

    摘要論介紹了蘇聯解體后俄羅斯的圖館學專業教育、圖、圖館學專業期刊,以及圖館自動化和網路化建設等方面的情況,並對俄羅斯一些知名圖館的情況進行了專門介紹,旨在給我國圖館事業的發展帶來一些思考與啟迪。
分享友人