法里內拉 的英文怎麼說

中文拼音 [nèi]
法里內拉 英文
farinella
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : 拉構詞成分。
  • 里內 : rhine
  1. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, spanish pesetas, netherlands guilders, finnish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時郎和郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛爾蘭鎊、南非蘭特、巴西克魯賽羅、委博利瓦和馬來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  2. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, anish pesetas, netherlands guilders, fi ish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時郎和郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛爾蘭鎊、南非蘭特、巴西克魯賽羅、委博利瓦和馬來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  3. During a november 2002 trip to puerto piritu, east of venezuela, a colombian initiate decided to ask an old friend from maracaibo to come and assist with several video seminars being planned in the area

    師父的教理在委廣受歡迎馬開波訊2002年11月,我們前往委東部的皮土港puerto piritu進行電視弘
  4. Because of the suspensions of joe simunic and malik fathi, the arne friedrich had to grit his teeth and bear the pain for the away game in gladbach which hertha lost 1 - 3

    由於喬伊?希姆尼奇和馬克?蒂的缺陣,阿?弗希不得不咬緊牙關,忍痛堅持踢完了客場1 : 3落敗格德巴赫的比賽。
  5. Mignon swore that the piece would never finish, and when fauchery and la faloise left them in order to go up to the foyer he took steiner s arm and, leaning hard against his shoulder, whispered in his ear : " you re going to see my wife s costume for the second act, old fellow. it is just blackguardly.

    米尼翁斷言戲演不到底,在福什利和盧瓦茲離開他們去樓上休息室時,他挽起斯泰的胳膊,把身子靠在他的肩膀上,對他耳語道: 「親愛的,你去看看我妻子在第二幕穿的服裝吧真是下流的服裝! 」
  6. The good : fun, accessible, arcade - style racing ; lots of unlockable content ; drifting ridiculous distances ; online play ; dude, it ' s got ferraris

    優點:有趣、易上手和街機風格的競速;許多可額外開啟的游戲容;漂移距離讓人匪夷所思;在線游戲;同志們,這回有了。
  7. According to the american justice department, they tried through threats and the offer of $ 2m to persuade him not to reveal that the cash came from the venezuelan government and, prosecutors claim, was intended for ms fernandez ' s campaign

    根據美國司部門稱這五人給了安東尼尼200萬美元封口費恐嚇他不要說出這筆錢是從委政府得來的,而檢察官稱這筆資金是準備給阿根廷總統克斯蒂娜?費爾南德斯作為競選經費。
  8. He explains why microwaves cook fish well and meat poorly ( they heat only water molecules, and those to just below boiling : in other words, they poach, producing succulent fish but bland meat ) ; why one should dress a salad just before serving ( oil penetrates the thin waxy cuticle that coats vegetables, driving out the air that refracts light and gives vegetables their colour ) ; why potatoes are the perfect food to deep - fry ( a wealth of starch and sugar on the surface ) ; and why the easiest way to salvage curdled mayonnaise is to wait until the oil separates completely, then just pour it back in, whisking constantly

    他解釋了很多廚房的問題,為什麼用微波爐烹飪出的魚味鮮色美,而做出的肉卻難以下咽(微波爐只對水分子有加熱的作用,而加熱的程度僅低於沸點:換言之,這是一種用熱水煮的過程,所以烹飪出的魚會多汁,而肉卻味道一般) ;為什麼僅在上菜之前的那一刻才給沙添加拌料(因為油會浸入保護蔬菜的薄弱表層,並迫使蔬菜含有的對光線有折射作用的空氣,這樣蔬菜就具有了最本質的顏色) ;土豆為什麼通過油炸才味道最佳(因為油炸過程中,大量的澱粉與糖份會浮出到土豆的表面) ;以及為什麼給蛋黃醬解凍的最簡便的方是先把醬倒出來,等含的油完全分離之後,然後把醬倒回瓶子,再不停地攪拌。
  9. Fauchery and la faloise, being among the earliest to emerge, met steiner and mignon in the passage outside the stalls

    福什利和盧瓦茲是頭一批走出去的,他們在正廳前座的走廊碰見了斯泰和米尼翁。
  10. " on another occasion, " continued steiner in still lower tones, " leonide got her tenor down to montauban. she was living in the chateau de beaurecueil, two leagues farther off, and she used to come in daily in a carriage and pair in order to visit him at the lion d or, where he had put up. the carriage used to wait at the door, and leonide would stay for hours in the house, while a crowd gathered round and looked at the horses.

    「還有一次, 」斯泰悄悄說道, 「萊奧妮德把她的男高音歌手叫到蒙托邦,她自己住在兩裡外的博爾科的別墅,她每天乘坐一輛兩匹馬的敞篷馬車,到他下榻的金獅旅館去看他,她在旅館門前下車車子停在那裡等她,萊奧妮德一呆就是幾個小時,一些人聚集在那兒觀看那兩匹馬。 」
  11. Juventus midfielder mauro camoranesi has been considered, but moratti likes the dynamism of ribery and is prepared to battle juve in an auction for the french star

    尤文圖斯的中場卡莫西曾被考慮過,而莫蒂對感興趣,已經準備與尤文競爭這名國人
  12. " it ' s beautiful. rio isn ' t just shootings and killings, " said sandra gomes de faria, a 51 - year - old retired telephone operator

    「它很美麗。約熱盧並不僅僅意味著槍擊和殺戮。 」 51歲的退休話務員桑德?戈梅斯?德婭說。
  13. Its typical applications include mobile games, mobile video program selection, mobile video chatting, and mobile singing, etc. with great improving of the value - added business in the aspects of technical basis and transferring velocity, the flow - media becomes available in the mobile networks, and is a new pet in the value - added business of wireless communication

    手機流媒體是一種實時傳輸數據的方,通過移動網路在移動手持終端上採用流媒體技術實現的應用,典型的應用實例包括移動游戲、移動視頻點播、移動視頻聊天、移動卡ok等。隨著增值業務在技術基礎和傳輸速率方面的極大改善和提高,流媒體在移動網路也正變得切實可行,成為無線增值容提供的業務新寵兒。
  14. Grande giorgos karagounis ! ! the greek midfielder receives a short pass from favalli, cuts inside then unleashes a ferocious shot which forces pavarini into a difficult save

    古尼斯真漂亮!這個希臘人接瓦利的短傳,切后隨即一腳勢大力沉的射門,帕瓦尼奮力撲救,方保球門不失。
  15. Lucy began laughing with labordette ; the count de vandeuvres was craning his neck in conversation behind blanche s sturdy shoulders, while fauchery, out of the corners of his eyes, took stock of the muffats, of whom the count appeared very serious, as though he had not understood the allusions, and the countess smiled vaguely, her eyes lost in reverie

    德旺德夫爾伯爵待在布朗瑟的寬大的肩膀後面,把頭伸出高高的福什利眼睛瞟著繆夫婦,繆伯爵表情嚴肅,似乎看不懂戲容。伯爵夫人似笑非笑,耷著眼皮,她在沉思。
  16. If, as seems likely, the chelsea defender does not recover in time, there is little doubt carragher is a less risky appointment than ledley king, but there is still something surreal about england ' s defence to face the most formidable attacker in the world ( not to mention david trezeguet, zinedine zidane et al ) including a centre - half who has played in that position on only a handful of occasions for his club

    如果特及時傷愈,那麼能力更為全面的卡格將頂替他出場,不過讓這樣一支英格蘭隊的防線面對亨利這樣一位可怕的射手(還不用提特雷澤蓋、齊達等人)實在有些超現實主義。
分享友人