波庫斯科 的英文怎麼說

中文拼音 []
波庫斯科 英文
pocusco
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 波庫 : bochum
  1. The one selected by charles xii. balashov could not help flushing with delight at the felicity of this reply. balashov had hardly uttered the last word poltava when caulaincourt began talking of the badness of the road from petersburg to moscow and his own petersburg reminiscences

    巴拉瑟夫還未把「爾塔瓦」這最後幾個字說出口,爾就談到從彼得堡到莫的那條道路怎樣難走,並且想起了他在彼得堡經歷的情景。
  2. From the whole perspective, the research into of economics methodology is currently transforming from the positivism to historism and intergralism. in 1980, lakatos ’ s refinement falsificationism starts up the upsurge of hot debate and research since it is based on the combination of popper ’ s thought of with kuhn ’ s insights into historical methodology. his theory is adapted more to be applied in economics methodology than that of popper ’ s

    20世紀80年代,學哲學方法論中的拉卡托的精緻證偽主義掀起了經濟學界關于經濟學方法論的大討論和研究熱潮,因為拉卡托的思想是在融合了普爾的樸素證偽主義與恩的歷史主義的方法論基礎上形成的,他的理論比普爾樸素證偽主義更適合在經濟學方法論中應用。
  3. Dolohov had that year reappeared in moscow after his exile and his persian adventures. he spent his time in luxury, gambling, and dissipation ; renewed his friendship with his old petersburg comrade kuragin, and made use of him for his own objects. anatole sincerely liked dolohov for his cleverness and daring

    是年,多洛霍夫在流放和奇遇之後,又在莫露面了,他還過著邀頭聚賭和狂飲的生活,和彼得堡的一個老同事拉金很接近,為了達到自己的目的而利用他。
  4. This paper discusses the restriction of scientific reason against the scientific philosophical theories of the three philosophers ( karl popper, lakatos and kunn ) respectively

    摘要通過對普爾、拉卡托恩三位哲學家的學哲學理論來討論學理性的限制。
  5. He had known that moscow would be abandoned not merely since his interview the previous day with kutuzov on the poklonny hill, but ever since the battle of borodino ; since when all the generals who had come to moscow had with one voice declared that another battle was impossible, and with rastoptchins sanction government property had been removed every night, and half the inhabitants had left. but nevertheless the fact, communicated in the form of a simple note, with a command from kutuzov, and received at night, breaking in on his first sleep, surprised and irritated the governor

    不僅從昨天圖佐夫在克隆山會面時算起,還要從羅底諾戰役算起當時,所有會聚莫的將軍眾口一詞地說,不能再發起戰役了同時,在伯爵許可下,每晚都在運出公家的財產,居民也撤走一半拉托普欽伯爵就已知道,莫必將放棄但是,以帶有圖佐夫命令的便箋形式通知的在夜間剛入睡時收到的這個消息,仍使伯爵驚訝和氣憤。
分享友人