波爾舍羅 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrshěluó]
波爾舍羅 英文
porcherot
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 舍名詞1 (房屋) house; hut 2 (謙辭 對人稱自己的家) my humble abode; my house:寒舍 my humble ho...
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  1. The battle of borodino was not fought on a carefully picked and fortified position, with forces only slightly weaker on the russian side. after the loss of the shevardino redoubt, the russians fought on an open, almost unfortified position, with forces half the strength of the french, that is, in conditions in which it was not merely senseless to fight for ten hours and gain a drawn battle, but incredibly difficult to keep the army for three hours together from absolute rout and flight

    底諾戰役並不是在一個選定的,設了防的陣地上進行的,也不是俄軍的兵力僅僅稍弱於敵軍,實際上俄國人由於失掉金諾多面堡,不得不在一個開闊的,幾乎沒有防禦工事的地帶,兵力比法軍少一半的情況下迎接底諾戰役,也就是說,在這樣的條件下,不僅戰斗十小時和打一場不分輸贏的戰役不可思議,就是堅持三小時而不使軍隊完全崩潰和逃遁也是不可思議的。
  2. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維多夫老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,底諾戈金諾和謝苗諾夫斯科耶的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  3. In answer to the next question, how the battles of borodino and shevardino came to be fought, we have also a very definite, well - known, and utterly false account

    關于另外一個問題:底諾戰役以及在這之前的金諾戰役是怎樣打起來的,也存在一個極為明顯眾所周知完全錯誤的概念。
  4. When was that question decided ? at drissa, and at smolensk, and most palpably of all on august the 24th at shevardino, and on the 26th at borodino, and every day and hour and minute of the retreat from borodino to fili

    尤為明顯地是二十四日在金諾,二十六日在底諾,是在從底諾到菲利撤退時的每一天,每一小時和每一分鐘就已經在解決這個問題。
  5. Napoleon, riding up on the 24th to valuev, did not we are told in the histories see the position of the russians from utitsa to borodino he could not have seen that position since it did not exist, and did not see the advance posts of the russian army, but in the pursuit of the russian rearguard stumbled upon the left flank of the russian position at the redoubt of shevardino, and, to the surprise of the russians, his troops crossed the kolotcha

    二十四日拿破崙騎馬來到瓦盧耶瓦,他沒有看見正如史書上所說的從烏季察到底諾的俄國陣地他不可能看見那個陣地,因為它並不存在,他也沒有看見俄國的前哨,但在追擊俄軍后衛的時候,他碰到俄軍陣地的左翼金諾多面堡,出乎俄國人意料之外,拿破崙把他的軍隊移過科洛恰河。
  6. On the 24th was fought the battle before the redoubt of shevardino ; on the 25th not a shot was fired on either side ; on the 26th was fought the battle of borodino. how and with what object were the battles of shevardino and borodino fought

    八月二十四日,在金諾多面堡打了一仗,二十五日,雙方都沒有開火,二十六日,底諾戰役爆發了。
分享友人