注冊商標名稱 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùshāngbiāomíngchèn]
注冊商標名稱 英文
registered trade name
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ名詞(冊子) volume; book Ⅱ量詞copy
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (樹梢) treetop; the tip of a tree2 (枝節或表面) symptom; outside appearance; ...
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : 稱動詞(適合; 相當) fit; match; suit
  • 注冊 : logon; post; charge of registration; register
  1. Adobe acrobat ( r ) and acrobat reader ( r ) are trademarks of adobe systems incorporated. also, other products are trademarks of their own companies

    其他,登載的公司、產品等一般是各公司的
  2. It is the client who must satisfy himself that all necessary rights, model releases or consents which may be required for reproduction, are obtained and it is acknowledged that the supplier gives no warranty or undertaking that any such rights, releases or consents are or will be obtained whether in relation to the use of names, people, trademarks, registered or copyright designs or buildings, works of art depicted in any picture

    5 . 11 .客戶應自行取得復制所需的一切權利範本或同意,並確認供應機構概不保證或承諾可取得使用圖片所載人物或具版權的設計或建築物藝術作品等有關的權利範本或同意。
  3. A registered trade - mark is protected nationwide and is for the owner ? s exclusive use or for the owner to grant licenses to bodies interested in using its trade - mark to designate a similar service

    或專利專業志及是在國家范圍內被受保護的,它只能為專利持有人所專用,或專利持有者向行業授予執照,他們使用該專利志及作指定的類似服務。
  4. The name and seal of the applicant for trademark registration shall be identical with those that have been approved or registered

    申請人的義、章戳,應當與核準或者登記的一致。
  5. As teng xu the commerce radiation limits of dress expands ceaselessly, " teng xu tengxu " brand is registered successfully in 25 countries ; teng xu is women ' s shirt, have the honor to win " product of lukewarm state famous brand " title

    隨著騰旭服飾的貿易輻射范圍不斷擴大, 「騰旭tengxu 」在25個國家成功;騰旭女式襯衫,榮獲「溫州牌產品」號。
  6. Said collective marks mean signs which are registered in the name of bodies, associations or other organizations to be used by the members thereof in their commercial activities to indicate their membership of the organizations

    本法所集體,是指以團體、協會或者其他組織,供該組織成員在事活動中使用,以表明使用者在該組織中的成員資格的志。
  7. The exhibitor warrants that the exhibits and packages thereof and the publicity material do not in any way whatsoever violate or infringe any third party s rights including trade marks, copyrights, designs, names and patents whether registered or otherwise, and agree to fully indemnify and keep fully indemnified the organizer and its agents and contractors against all costs, expenses ( including legal costs ) and damages arising from any third party s claim of infringement by the exhibitor andor the organizer of such third party rights

    參展保證展品、展品包裝和宣傳資料不會以任何方式違反或侵犯任何第三方權利,包括、版權、設計、和專利,不論此等權利是否。參展亦同意全面彌償組織者及其代理和承辦並使組織者及其代理和承辦獲得全面彌償,使其免於蒙受任何第三方因參展和或組織者侵犯此第三方權利而提出的侵犯版權的申索而引起的一切費用、開支(包括法律費)和損害賠償。
  8. Anyone claiming the right of priority according to the preceding paragraph shall make a claim in writing when it or he files the application for the registration of the trademark, and submit, within three months, documents showing the title of the exhibition in which its or his goods was displayed, proof that the trademark was used for the goods exhibited, and the date of exhibition ; where the claim is not made in writing, or the proof documents not submitted within the time limit, the claim shall be deemed not to have been made for the right of priority

    依照前款要求優先權的,應當在提出申請的時候提出書面聲明,並且在三個月內提交展出其品的展覽會、在展出品上使用該的證據、展出日期等證明文件;未提出書面聲明或者逾期未提交證明文件的,視為未要求優先權。
  9. The international conventions has protected geographical indication for a long time, for example, in 1883, paris convention regulates that geographical indication is one of the objects of industrial property protection ; then, in 1891, and 1958, the world intellectual property organization made the treaty of madrid agreement for the repression of false or deceptive indications of source on goods and lisbon agreement for the protection of appellations of origin and their international registration, hi the 60 ' s of twentieth century, the model provisions on the geographical indication for developing countries was passed, which offered a legislative model of the geographical indication protection for the developing countries

    國際公約對地理志的保護早已有之, 《巴黎公約》在1883年就規定了地理志是工業產權的保護對象之一。隨后,世界知識產權組織又於1891年、 1958年分別制定了《制止品來源的虛假或欺騙性志協定》和《保護原產地及其國際協定》 。在20世紀60年代又通過了《發展中國家原產地記示範法》 ,為廣大發展中國家保護地理志提供了一個立法的範本。
  10. Motorola and the stylized m logo are registered in the us patent trademark office. all other product or service names are the property of their respective owners

    Motorola及m字志乃美國專利及辦事處之,所有其他產品或服務乃各自擁有者之產權。
  11. Note : " maxim s " as used in any name, logo or trademark in any restaurants in hong kong and any intellectual property right therein belong to maxim s caterers limited, a company operating in hong kong

    30340 ;記或,及其所有知識?權,皆為美心食品有限公司所有。美心食品有限公司為一間在香港營運之公司。
  12. Sotheby ' s name, both in english and in traditional chinese characters, has been registered as trademarks in china

    蘇富比的英文和繁體中文已在中國
  13. Xiamen xindeco department store co., ltd is a top standard department store selling a large range of world - class brand commodities since 1988

    公司被廈門市政府授予「重合同守信用」單位號,公司是廈門市和福建省著
  14. Under the policy, most types of trademark - based domain - name disputes must be resolved by agreement, court action, or arbitration before a registrar will cancel, suspend, or transfer a domain name

    在這一的政策下,各種因而起的網域糾紛必須在服務撤消、暫停、或轉讓一個網域以前由協議、法律訴訟、或仲裁來解決。
  15. Trademark registration fees paid : in a class of 10 trade names or service items within each trademark applications for registration fees for 1, 000 yuan, more than 10 ( excluding 10 ), each over one another levy 100 yuan

    交納費用:在一類10個或服務項目之內,每件申請規費為1000元, 10個以上(不含10個) ,每超過一項,另加收100元。
  16. A trade name shall be protected in all the countries of the union without the obligation of filing or registration, whether or not it forms part of a trademark

    應在本聯盟一切國家內受到保護,沒有申請或的義務,也不論其是否為的一部分。
  17. Article 16 : after termination of a franchise contract, without consent of the franchisor, the former franchisee must not continue to use the franchisor ' s registered trademark, trade name or other symbols ; must not apply to register the franchisor ' s registered trademark as a trademark for goods or services of similar categories ; must not apply to register words or letters identical or similar to those of the registered trademark of the franchisor as the trade name component in an enterprise name ; and must not use, for identical or similar goods or services, symbols identical or similar to that used in the franchisor ' s registered trademark, trade name or outlet decoration

    第十六條特許經營合同終止后,原被特許人未經特許人同意不得繼續使用特許人的號或者其它志,不得將特許人的申請為相似類別的品或者服務,不得將與特許人相同或近似的文字申請登記為企業中的號,不得將與特許人的號或門店裝潢相同或近似的志用於相同或類似的品或服務中。
  18. Intellectual property rights for the purpose of the terms of use means patents, trade marks, service marks, trade names, design rights, copyright, domain names, database rights, rights in know - how, new inventions, designs or processes and other intellectual property rights of whatever nature and wheresoever arising, whether now known or hereafter created, and in each case whether registered or unregistered and including applications for the grant of any such rights

    在本使用條款內,知識產權包括專利、、服務、設計產權、版權、網域、數據庫權利、工業知識權利、新發明、設計或程序,並包含其他不論性質如何及何處產生的知識產權,不論是目前已知還是隨后創造,以及在每一情況下不論是否已,並包括批出任何這些權利的申請。
分享友人