注意句中的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùzhōngde]
注意句中的 英文
th floor
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 注意 : pay attention to; take note [notice] of; be careful (to do sth ); take care; care about; have a...
  1. Answer these questions, using the words in parentheses. put the apostrophe in the right place

    后括號詞或詞組來回答問題,省字號位置。
  2. This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions

    本文在前人關于教師語言調整,指令語及其表達功能研究基礎上以何安平教授建立《學英語教育語料庫( mstm ) 》近17 . 7萬字子語庫《英語課堂教學語料庫( msee ) 》為研究語料,選擇了其30節初英語課為研究對象,對教師指令語言語形式及其語言功能進行了較為深入描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,學英語教師習慣川停頓來放慢語速或在一些難詞之前做停頓以便達到讓學生理解要求:詞匯層面,教師慣用一些表達方式來給指令語;法層面,教師也是盡量用簡單來簡化指令語;語篇層面,初英語課堂上教師常用一些信號詞來起始解釋性指令語,並少用宏觀語篇標記詞來幫助學生理解,但卻常用微觀語篇標記詞來吸引學生力。
  3. In the study of historical chinese, we have noticed that the chinese language of different periods or different regions has distinctive syntactic and lexical features ; authors of the same period and from the same region also have their own language patterns

    在漢語史研究,我們到,不同地域、不同時間漢語,在詞匯、語法上會具有某些時代和地域特徵;同一時間、同一地域不同作者由於語言習慣差異,在遣詞造上也會各有特徵。
  4. In chinese broadcast advertisement, the declarative brand sentence is suited to give the audience the informations of the brand, so it dominates the brand sentences, while interrogative sentence, imperative sentence, exclamation sentence, can arouse an audience ' s attention, urge an audience to act, so they are also used fairly frequently

    摘要廣播廣告,陳述性品牌適合給予聽眾品牌信息,處于絕對優勢,但疑問、祈使、感嘆,能夠喚起聽眾,促使聽眾行動,因此出現頻率也非常高。
  5. The stewards met him at the first door, and saying a few words of their pleasure at seeing such an honoured guest, they surrounded him without waiting for an answer, and, as it were, taking possession of him, led him off to the drawing - room

    幾個領導骨幹在第一道門口迎迓,向他道出了幾歡迎貴賓話,不等他回答,彷彿吸引了他力,把他圍在間,領他進客廳。
  6. Notice syncopation in the second phrase where the accent falls after the first beat.

    第二樂切分音,重音在第一拍之後出現。
  7. Below are wh - questions picked out form the following conversation. listen to the recording and then read the sentences aloud. pay attention to each one ' s falling tone

    以下是從本課對話挑選出來典型特殊疑問,請跟讀錄音,並每個降調。
  8. Below are all questions chosen from the following conversation. listen to the recording and then read the sentences aloud. pay attention to each sentence ' s intonation

    以下是從本課對話挑選出來典型,請跟讀錄音,並每個語調:升調或降調。
  9. To add " recently " after " grave concerns expressed " ; to delete ", and for the effective conservation of " after " the queen s pier in central " and substitute with " and their discussion on the four proposals put forth by the government for dealing with " ; to delete " adopt " after " immediately " and substitute with " make reference to " ; to delete " and to undertake to adopt conservation in - situ, minimal interference, preservation of the original condition and protection of the heritage environment as the principles for formulating " after " in 2000 " and substitute with " to formulate " ; to delete " implementing " after " expeditiously " and substitute with " implement " ; to add " reasonable, practical and " after " the most " ; to delete " in - situ, including proper adjustments to the current works projects and designs of future projects to avoid damaging the existing structure of the queen s pier " after " preserving the queen s pier " ; and to delete " of works projects on the present site of the queen s pier " after " minimize the impact " and substitute with " on the central reclamation phase iii works which are underway, and to commence as soon as possible discussion involving public participation on the site and design concept for the relocation of the queen s pier "

    在"鑒于"之後加上"近期"在"社會各界"之後刪除"已經"在"強烈關, "之後刪除"為有效保護" ,並以"以及就政府提出處理"代替在"皇后碼頭"之後加上"4個方案作出討論"在"立即"之後刪除"采納" ,並以"參考"代替在"國文物古跡保護準則, "之後刪除"並承諾以原址保護減少干預保存原狀保護文物環境等作為準則, "在"盡速實施"之後加上"最合理可行及"在"最有效"之後刪除"原址保留" ,並以"保存"代替在"皇后碼頭方案, "之後刪除"包括妥善調整現有工程及設計未來工程,以避免對皇后碼頭現有結構造成損害,從而將皇后碼頭現址因" ,並以"讓正在進行環第三期填海"代替及在緊接號之前加上" ,並就重置皇后碼頭選址及設計念盡快展開有公眾參與討論" 。
  10. I ' m very fond of nathaniel hawthorne ' s comment about writing : that the best books and stories don ' t draw attention to themselves with self - conscious gimmicks but rather " dissolve into pure thought " in the mind of the readers, giving them the most intense and enjoyable reading experience possible

    我很喜歡霍桑說過關于寫作評論:最好書和故事,並非以自我識花招來引人,而是在讀者心靈溶入純粹思想,盡可能給他們最有趣和愉快閱讀經驗。
  11. But with the way of understanding the main ideas of the article and the paragraph in which the long sentences are, making good use of the phrases, paying attention to the key words, analyzing the sentences with the grammars, and learning about the culture and customs, it is easy to solve the problems

    但是通過充分理解文章及長、難所在段落主旨大,充分利用關聯詞組,某些起決定作用詞語或詞級,用語法知識對子進行結構分析,以及加強文化背景知識學習,則可以軟輕松地解決這一難題。
  12. Please pay attention to this clause in the sentence

    這個從
  13. I observed in this last part of his discourse, which was truly prophetick, tho i suppose my father did not know it to be so himself ; i say, i observed the tears run down his face very plentifully, and especially when he spoke of my brother who was kill d ; and that when he spoke of my having leisure to repent, and none to assist me, he was so mov d, 0that he broke off the discourse, and told me, his heart was so full he could say no more to me

    事後想起來,我父親最後這幾話,成了我后來遭遇預言當然我相信我父親自己當時未必識到有這種先見之明。我到,當我父親說這些話時候,老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳屍戰場,講到我將來呼援無門而後悔時,更是悲不自勝,不得不斷了他談話。最後,他對我說,他憂心如焚,話也說不下去了。
  14. Furthermore, a chinese ideographs, no suffix changes in the isolated circumstances there is no way to determine its part of speech, chinese readers attention to the main word in the sentence, location, rely on word order, while english readers may have more concentrated strategy, the chinese readers are likely to have more decentralized strategy

    再者,文是一種表文字,沒有詞尾變化,在孤立情況下是沒有辦法確定其詞性文讀者需主要詞在位置,依賴詞序;而英文讀者可能具有比較集之策略,而文讀者則可能具有比較分散策略。
  15. The materials chosen for the book are vivid and reflect the spirit of the times

    在教材編寫過程,充分到了所選語料貼近生活,選詞、成力爭與時俱進。
  16. Study these sentences. pay close attention to the words in italics

    仔細地研究這些例,特別現在完成時表示時間狀語。
  17. Notice how the program statements in listing 3 that extend over more than one line are indented to improve readability

    清單3擴展到多個行程序語是如何縮進以改善可讀性
  18. In the translation process of technological german, we should use logical judgment to focus on the structural characteristic of technological german and employ simple sentences in operation ; avoid using the first and second person and always prioritize the crucial message

    在科技德語翻譯過程,要首先以邏輯判斷為前提,科技德語結構特點,在操作盡量使用簡單,避免使用第一、二人稱,將主要信息置於首。
  19. On the minor level, the professional reporters from ap divide the story into couples of sections to which they give the detailed analyses which include the employment of punctuation, the choice of diction, the arrangement of paragraph and the design of text ; on the major level, they give emphases on the interaction and feedback between the news and every sphere the news springs from

    在微觀上,美聯社職業新聞人把新聞作品細分成各個組成部分,並對此進行詳盡分析,這些分析涉及標點符號、遣詞造、段落層次、布局謀篇;在宏觀上,他們新聞與社會各個領域互動和反饋,在新聞運作綜合權衡各種環境影響,力圖最大限度地維護客觀主義原則。
  20. A underline all the verbs in the passage noting carefully how they have been used. revise any key structures you have forgotten

    劃出課文所有動詞,並它們用法復習忘記關鍵型。
分享友人