注摸 的英文怎麼說

中文拼音 [zhù]
注摸 英文
injection mold
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : 摸動詞同 「摹」。
  1. To realize this great selfish ambition, cultural and educational elite drastically criticized xikun scholars who held important political and educational positions but advocated poetic pursuit to escape from political dangers, and posed many models of educational discursive practice to control, better, and cultivate the full - of - desire societal life being neglected and thrown out of the academic sight by xikun school : firstly, in the early period, fan zhongyan and his followers, sun fu, and shi jie, et al., believed that confucian principles could be used to reform political, and educational institutions and improve society ; secondly, after fan, wanganshi, being treated as cultural rebel by other traditional moralists and politic competitors, did a failure of national wide educational and political reforms to cultivate financial talents, based on his coarse economics knowledge about how to enrich the central government ; thirdly, ou yangxiu and su shi focused attention on reform the highly rigidified literature and art education system at that time according to their cultural ideal that everybody has the right to express what his daily life, emotions and dreams, which could be seen as an irony by the fact that only themselves " life and feeling could enter into their literature and art education kingdom, while those who described lowly people " s experience, such as liu yong " s sentimental assays written specially for female performers and even the prostitutes, had to suffer from exclusion

    但是,在十一世紀的文教空間中,真正值得考古學意的知識是由理學家發明的,這不光因為,正是理學(而不是范學、王學、蘇學等這些在當時權力更大的知識)日後成了支配中國文教社會生活的權力,更是由於在十一世紀的文教界,只有理學家從一種最抽象的視角,認為十一世紀喧囂混亂的世俗生活及其基本的教化問題,無論多麼復雜,都可以歸結為人身上的理性與慾望之間的斗爭。就「哲學」能力而言,在渴望成聖、平天下的文教精英當中,理學家無疑是最出色的,他們能夠想到從「人」的結構出發,來認識世間紛繁復雜的現象,因而只需靜坐一處沉思人本身的秘密,而不必象王安石等人那樣認為到各地去調查,才可以清世間的狀況與問題。尤其不可思儀的是,他們的知識竟來源於看上去對教化世俗並不感興趣、只想追求長生不老的道士。
  2. He rarely stays anywhere for long, and never attracts attention to himself, choosing instead to be like a subtle breeze in the forest - quiet and unnoticed

    他很少在一個地方呆得久,從不引起別人對自己的意,就像森林中難以捉的微風一樣從從容容、不為人知。
  3. Jen stood with my mother, watching the buck playing with the dogs, until the game was over. when it came to my mother for its farewell stroking, my sister knelt to examine it, using the skills gained from her college training in animal husbandry. she had already noticed that the buck had no horns, and a quick inspection confirmed that it was a young female

    珍妮佛和我的媽媽站在一起觀看那隻小鹿與那幾只狗玩耍,當它們的游戲結束時,那隻鹿來到我媽媽身邊,讓我媽媽給它離別前的撫,我姊姊蹲下來檢查它的身體,她在學校學畜牧,她早已經意到這只鹿沒有角,快速地檢查過它的身體之後,我姊姊確定這是一隻母鹿!
  4. Don ' t touch your face ? it might make you seem nervous and can be distracting for the listeners or the people in the conversation

    不要自己的臉。這個舉動會顯得你很緊張,同時會轉移聽眾的意力。搓手或者抖大腿也是這個意思。
  5. The first is a cult of personality that focuses on individual traits such as achievement, motivation, tolerance for ambiguity, optimism, intelligence, talent, and so forth

    第一是個人崇拜,重於個人特性如成就,動機,對稜兩可的事情的包容程度,樂觀,智慧,才幹等等。
  6. As she fumbled for her wallet i notice a remote control for a television set in her purse

    她在包里索尋找錢包的時候,我意到在她的包里有一個電視遙控器。
  7. While disassembling work - piece or moving some accessories, keep the objects from striking the worktable or the grinding wheel ; keep hands or arms from touching the wheel

    拆裝工件或搬動附件時,要意勿使物件撞擊機床工作臺面或碰撞砂輪,防止手或手臂觸砂輪。
  8. From long years of military experience he had learned, and with the wisdom of old age he had recognised, that one man cannot guide hundreds of thousands of men struggling with death ; that the fate of battles is not decided by the orders given by the commander - in - chief, nor the place in which the troops are stationed, nor the number of cannons, nor of killed, but by that intangible force called the spirit of the army, and he followed that force and led it as far as it lay in his power

    多年的戰爭經驗使他知道,老者的睿智使他懂得,領導數十萬人作殊死戰斗,決不是一個人能夠勝任的,他還知道,決定戰斗命運的,不是總司令的命令,不是軍隊所佔的地形,不是大炮和殺死人的數量,而是一種所謂士氣的不可捉的力量,他正是在視這種力量,盡他的權力所及指導這種力量。
  9. Do not touch live parts of cable and connectors. use appropriate safety equipment ( insulated tools, insulating gloves, etc. ), when touching them

    意不得觸電線或接頭的裸露部分,如需要帶上絕緣裝置(如工具、手套) 。
  10. Be careful when opening the doors, please do not touch the doors and mind the gap

    車門開啟時請意,不要觸車門,並請小心月臺空隙。
  11. Foreign enterprise strategic management came forth from the end of 50 " " s to the beginning of 60lh ' s in last century, and it went through rise, upsurge, correction and rally developing courses. now, the enterprise strategic management is being explored positively in many areas, and it ' s developing trends are below : first, the research and advance of strategic management from practice are more emphasized. second, the interaction of objective elements and subjective elements is been paid great attention

    國外企業戰略管理的出現是在50年代末60年代初,它經歷了一個興起、熱潮、回落、重振的發展過程,今天企業戰略管理仍在各個領域進行積極的探索,企業戰略管理的發展呈現以下的趨勢:一是,戰略管理的研究更加註重從實踐索、提升;二是,重視物質要素與精神要素的相互作用;三是,兼顧「整體面」和「個案論證」的分析方法的應用;四是,重對培育「優秀戰略」的研究。
  12. Days lion groups formed in 1995, early in 1998 into the international market, has now found a way consistent with their own development path of internationalization, business channels radiation in the world nearly 180 countries and regions in five continents over 90 countries and regions to establish a branch, with the united states, germany, malaysia, spain, egypt dozen foreign enterprises to establish a broad strategic partnership in the country registered a 34 - branch and 100 secondary provincial branch, consists of nearly 2, 000 home stores

    天獅集團組建於1995年, 1998年初挺進國際市場,目前已經索出了一條符合自身發展的國際化道路,業務渠道輻射世界近180個國家及地區,在五大洲的90多個國家和地區建立了分支機構,與美國、德國、馬來西亞、西班牙、埃及等十幾個境外企業建立了廣泛的戰略合作夥伴關系,在國內冊了34家省級分公司和100家二級分公司,下設近2000家專賣店。
  13. At first there seemed danger of lydia s engrossing him entirely for she was a most determined talker ; but being likewise extremely fond of lottery tickets, she soon grew too much interested in the game, too eager in making bets and exclaiming after prizes, to have attention for any one in particular

    開頭的形勢很叫人擔憂,因為麗迪雅是個十足的健談家,大有把他獨佔下來的可能好在她對于獎也同樣愛好,立刻對那玩藝兒大感興趣,一股勁兒下,得獎之後又大叫大嚷,因此就無從特別意到某一個人身上去了。
  14. The passengers on the bus watched sympathetically as the attractive young woman with the white cane made her way carefully up the steps

    當這位年輕漂亮的少婦拄著白色的拐杖小心翼翼地往前索時,公交車上的乘客都無限同情地視著她。
  15. In recent years, the company in the bulk drugs exportation foundation, unceasingly excavated the enterprise resources, focus on international medicine market tendency, tried to find out, the development preparation medicine exportation marketing channel

    近年來,公司在原料藥出口的基礎上,不斷挖掘企業資源,關國際醫藥市場動態,索、拓展制劑藥出口銷售渠道。
  16. The nationwide k - y touch intimacy poll highlights the need for more personal attention between partners, said anne hollonds from relationships australia

    澳洲關系協會的安妮?霍蘭德斯說,該項全國性的「 k - y撫親密行為調查」表明愛人之間需要更多的個人關
  17. Both resorted to the drinking - table without stint, but each in a different way ; the lion for the most part reclining with his hands in his waistband, looking at the fire, or occasionally flirting with some lighter document ; the jackal, with knitted brows and intent face, so deep in his task, that his eyes did not even follow the hand he stretched out for his glass - which often groped about, for a minute or more, before it found the glass for his lips

    兩人的手都不斷伸向酒桌,毫不吝惜,但是兩人的方式卻不相同。獅子往往是兩手插在腰帶里,躺在沙發上,望著爐火,或是偶然翻翻沒多大分量的文件豺狗卻攢緊了眉頭,一臉專地干著活兒,伸手拿杯于也不看一看-往往要晃來晃去找上分把鐘才到酒杯送到唇邊。
分享友人