泰內 的英文怎麼說

中文拼音 [tàinèi]
泰內 英文
tene
  • : Ⅰ形容詞1 (平安; 安寧) safe; peaceful; calm 2 (傲慢) arrogant Ⅱ副詞(極; 最) extreme; most; t...
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  1. " now guess what you re to do, " she said, coming back to steiner. " you re going to take me to the bois de boulogne, and we ll drink milk there.

    她回到斯泰內身邊說道, 「你馬上帶我到布洛涅森林去,我們在那裡喝牛奶。 」
  2. As to steiner, he would sleep on the divan in the drawing room

    至於斯泰內,讓他睡在客廳的長沙發上。
  3. Sitting there in her white foulard dress, which was as light and full of folds as a shift, sitting there with drooped eyelids and cheeks pale with the touch of intoxication from which she was suffering, she offered herself to him with that quiet expression which is peculiar to a good - natured courtesan

    她穿一條白綢裙,又輕又縐,像件睡衣。她已有幾分醉意,臉色發白,眼睛周圍發青,帶著一副淳厚姑娘的神態,委身於斯泰內了。
  4. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好奇心,他看看德旺德夫爾伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖子斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販子,帶著神奇的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而達蓋呢,兩耳漲得紅紅的,樂得搖頭晃腦。
  5. Steiner and mignon had come in behind rose

    泰內,你去看看右邊口袋裡有沒有。 」
  6. Steiner, in tow of mignon, had left the house among the foremost

    泰內拉著米尼翁,走在前邊的人群中。
  7. Meanwhile mignon had drawn steiner away to the cafe des varietes

    這時候,米尼翁拉著斯泰內進了游藝咖啡館。
  8. Without waiting for the banker s reply - he naturally consented, though he was really rather bored and inclined to think of other things - she ran off to throw a pelisse over her shoulders

    還沒等到銀行家回答,就跑去拿了一件皮大衣,往肩上一披。斯泰內當然會同意去的,其實,這時銀行家感到無聊,正想干點別的事情。
  9. The public will show her the door in quick time. steiner, my laddie, you know that my wife is waiting for you in her box.

    觀眾會把她趕走的斯泰內,我的小老弟,你知道我的太太正在她的化妝室里等你呢。 」
  10. It was only when they got to the station refreshment room that she thought of writing steiner of her movements

    一直到了火車站的小吃部,她才想到要寫一封信通知斯泰內
  11. He knew he was once more in an extraordinary financial scrape and on the verge of being declared bankrupt on change, so much so that he was clinging fiercely to the shareholders in the landes salt pits and striving to sweat a final subscription out of them

    他知道,斯泰內在經濟上重新陷入極度困境之中,在交易所里幾乎破了產,現在便拚命抓住朗德鹽場的股東們,竭力從他們身上榨取最後一筆錢。
  12. Asked nana roughly, using the second person singular in open mockery of the count

    娜娜生硬地問道,她用親昵的人稱來稱呼斯泰內,以此來奚落伯爵。
  13. Mignon swore that the piece would never finish, and when fauchery and la faloise left them in order to go up to the foyer he took steiner s arm and, leaning hard against his shoulder, whispered in his ear : " you re going to see my wife s costume for the second act, old fellow. it is just blackguardly.

    米尼翁斷言戲演不到底,在福什利和拉法盧瓦茲離開他們去樓上休息室時,他挽起斯泰內的胳膊,把身子靠在他的肩膀上,對他耳語道: 「親愛的,你去看看我妻子在第二幕里穿的服裝吧真是下流的服裝! 」
  14. The husband and steiner, sitting side by side, were laughing complaisantly, and the whole house broke out in a roar when prulliere, that great favorite, appeared as a general, a masquerade mars, decked with an enormous plume and dragging along a sword, the hilt of which reached to his shoulder

    她的丈夫和斯泰內肩並肩地坐在一起,得意地笑著。當深受觀眾喜愛的演員普律利埃爾扮演將軍一登場,全場觀眾大笑起來,他演的瑪爾斯是田舍花園里的戰神,頭上插著一撮羽毛,腰間掛著一把軍刀,軍刀高得與肩平。
  15. Just then mignon was pushing steiner up against nana, and when fauchery had left her he said to her in a low voice and with the good - natured cynicism of a comrade in arms who wishes his friends to be happy

    就在這時候,米尼翁把斯泰內推到娜娜旁邊。等到娜娜旁邊沒人時,米尼翁就悄悄對娜娜說,他是在為朋友尋找樂趣,說話時露出天真無邪恬不知恥的神態。
  16. The banker turned back and reappeared with the fan while mignon embraced nana fraternally and forced rose to do so also

    泰內和米尼翁是跟在羅絲後面進來的。銀行家轉身出去,不一會兒,他拿著扇子回來了。
  17. Mignon, a very tall, very broad fellow, with the square - shaped head of a strong man at a fair, was forcing a passage through the midst of the groups and dragging on his arm the banker steiner, an exceedingly small man with a corporation already in evidence and a round face framed in a setting of beard which was already growing gray

    米尼翁是一個身材高大寬肩的漢子,長著一個江湖藝人的方形腦袋,他從人群中擠出來,挽著銀行家斯泰內的胳膊斯泰內身材矮小,大腹便便,面孔圓圓的,下頷和兩頰上長著一圈灰白絡腮鬍子。
  18. Many of the occupants of the stalls turned smilingly toward the ground - floor occupied by steiner and mignon

    池座里的一部分觀眾轉過頭來,對著斯泰內和米尼翁的樓下包廂微笑。
  19. A paraglider casts a shadow over the dunes of niger ' s t n r desert

    在尼日的泰內雷沙漠中,一張滑翔傘在沙丘上投下了影子。
  20. Steiner was his equal, but that child

    泰內和他不相上下,還說得過去,但是一個娃娃!
分享友人