洛奇切羅 的英文怎麼說
中文拼音 [luòjīqiēluó]
洛奇切羅
英文
locicero-
The commanders are : herr general wimpfen, le comte de langeron, le prince de lichtenstein, le prince de hohenlohe and prishprshiprsh, or some such polish name. hold your tongue, backbiter, said dolgorukov. its not true, there are two russians : miloradovitch and dohturov, and there would have been a third, count araktcheev, but for his weak nerves
「 taisezvous , mauvaiselangue 」多爾戈魯科夫說, 「您所說的是假話,現在已經有兩個俄國人了:米洛拉多維奇和多赫圖羅夫,可能會有第三個,那就是阿拉克切耶夫伯爵,不過他的神經很脆弱。 」About the kolotcha, in borodino, and both sides of it, especially to the left where the voina runs through swampy ground into the kolotcha, a mist still hung over the scene, melting, parting, shimmering with light in the bright sunshine, and giving fairy - like beauty to the shapes seen through it
在科洛恰河上面,在波羅底諾村及其兩邊,特別是左邊,也就是沃伊納河在沼澤地帶入科洛恰河的地方,彌漫著晨霧,霧在融化,消散,在剛升起的明亮的太陽的照耀下變得透明起來,霧中一切可以看見的景物神奇地變得五光十色,只勾勒出那些東西的清晰的輪廓。A starry coalition of concerned professionals, including penelope leach, an expert on child care, and dorothy rowe, a psychologist, have launched a campaign against plans to make pre - school care more structured and academic in style
包括兒童保育專家佩內洛普.利奇和心理學家桃樂西.羅在內許多關注兒童成長的專家聯合發起了一場運動,反對這項形式化過重、不切實際的學前教育計劃。Paul jewell had voiced the opinion that gallas had been told to keep the ball when mcculloch went down apparently injured, saying it was “ a bit unsporting ” of chelsea to do that
保羅?傑維爾宣稱,在比賽中麥克庫洛奇明顯倒地受傷時,加拉斯卻被告知保有球權,這是切爾西有點缺乏體育道德的做法。分享友人