洪斯 的英文怎麼說

中文拼音 [hóng]
洪斯 英文
hons
  • : i 形容詞(大) big; vast; grand Ⅱ名詞1. (洪水) flood 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. The new atlantis, interest in atlantis then languished, until, some 2, 200 years after plato, the 1882 publication of atlantis : the antediluvian world by minnesota politician and sometime crankish writer ignatius donnelly

    《新大西洲》 ,對亞特蘭蒂比苦思更為興趣,直到柏拉圖之後2 , 200年, 1882年出版了有關亞特蘭蒂的出版物:是由明尼蘇達州政客和古怪的作家伊格內修所寫的大水之前的上古世界。
  2. In 1936 when bloom would be 70 and stephen 54 their ages initially in the ratio of 16 to 0 would be as 17 1 2 to 13 1 2, the proportion increasing and the disparity diminishing according as arbitrary future years were added, for if the proportion existing in 1883 had continued immutable, conceiving that to be possible, till then 1904 when stephen was 22 bloom would be 374 and in 1920 when stephen would be 38, as bloom then was, bloom would be 646 while in 1952 when stephen would have attained the maximum postdiluvian age of 70 bloom, being 1190 years alive having been born in the year 714, would have surpassed by 221 years the maximum antediluvian age, that of methusalah, 969 years, while, if stephen would continue to live until he would attain that age in the year 3072 a. d., bloom would have been obliged to have been alive 83, 300 years, having been obliged to have been born in the year 81, 396 b. c

    將來隨著彼此年的任意增長,比率會越來越大,差距則越來越小。因為倘若一八八三年存在的那個比率有可能一成不變地延續下去,那麼一九0四年,當蒂芬二十二歲時,布盧姆就應該是三百七十四歲了而到了一九二0年,當蒂芬三十八歲也就是布盧姆現在這個年時,布盧姆就應該是六百四十六歲了而一九五二年,當蒂芬活到大水之後的最高年七十歲61時,布盧姆就已交一千一百九十歲,生年為七一四年62比大水之前的最長壽者,也就是活到九百六十九歲的瑪土撒拉63還要多二百二十一歲。
  3. Mr esmond lee, deputy director of environmental protection centre left, meets mr yue ruisheng, deputy director general of sepa centre right and mr meng jianhong, second secretary of ministry of the foreign affairs third from right, in beijing in september 2005 to discuss the preparation of the draft hong kong implementation plan for the stockholm convention

    環保署副署長李忠善先生左中於2005年9月在北京與國家環境保護總局副司長岳瑞生先生右中及外交部孟建二等秘書右三會晤,共商編制德哥爾摩公約香港實施方案草擬稿的有關事宜。
  4. Senior scientific officer, mr. edwin s. t. lai, in costa rica for flash flood forecasting workshop

    高級科學主任黎守德出席哥大黎加暴預報工作坊
  5. 9 francis fukuyama, the end of history and the last man, new york : free press, 1999

    8見馬克?韋伯著《儒教與道教》 ,天富譯,江蘇人民出版社, 1993 。
  6. The herald november 1, 1998 staying above water : hondurans crowd into makeshift tents to escape the flood waters at valle de sula, just outside san pedro sula

    美國先峰報1998 . 11 . 1待在水面上:宏都拉聖貝多蘇拉外圍的蘇拉村民擠在臨時帳篷內躲避水。
  7. Then humboldt roared in and went for magnasco.

    於是堡吼叫著進來,撲向馬格納科。
  8. Scaccia kept telling humboldt that she was still in new york and doing lascivious thing.

    卡西亞一直向堡報告,她仍然在紐約干荒淫無恥的勾當。
  9. In those days, i lived in the rue de provence ; i walked down the rue du mont blanc, crossed the boulevard, went along the rue louis - le - grand, the rue de port - mahon and the rue d antin. i looked up at marguerite s windows

    我那時住在普羅旺街,我沿著勃朗峰街前進,穿過林蔭大道,經過路易大帝街和馬港街,最後來到了昂坦街,我望了望瑪格麗特的窗戶。
  10. In dublin, ireland, irish republican army member thomas mcmahon is sentenced to life in prison for the assassination of lord mountbatten

    1979年在愛爾蘭的都柏林,暗殺蒙巴頓君王的愛爾蘭共和國軍成員托馬?麥克馬被宣判無期徒刑。
  11. Parnassus alone, of the mountains, overtopped the waves, and there deucalion, son the prometheus, and his wife pyrrha, daughter of epimetheus, found refuge - he a just man and she a faithful worshiper of the gods

    在所有的山峰中唯有帕爾納索沒有被水的浪滔所淹沒,普羅米修的獨生子丟卡利翁和他的妻子皮拉? ?厄庇墨透的女兒? ?就躲到這個山峰上去。
  12. But he had not finished the poem, when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened, from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory, valiant russian, festive sing, and count ilya andreitch, looking angrily at the author, who still went on reading his verses, bowed to bagration as a signal to go in

    但是他還沒有念完這首詩,那個嗓音亮的管家便宣告: 「菜肴已經做好了! 」房門敞開了,餐廳里響起了波洛涅茲舞曲: 「勝利的霹靂轟鳴,勇敢的俄羅人盡情地歡騰」 ,伊利亞安德烈伊奇伯爵氣忿地望望那個繼續朗誦詩篇的作者,並向巴格拉季翁鞠躬行禮。
  13. The picture shows an aerial view of a flooded area of the guayas province, southwest of quito, feb. 28, 2008

    2月28日,水淹沒了厄瓜多首都基多西南部省份瓜亞省的大片區域。
  14. Powerful hurricane mitch created a flood disaster and a mud - rock slides, from which many caused were seriously injuried and or died, with hundreds and thousands of people being left homeless in several countries in central america. the disaster in honduras and nicaragua was the most severe. many villages in honduras disappeared and the country s farmers suffered serious crop losses

    烈颶風米契引發患及土石流,造成中美洲幾個國家死傷慘重,數十萬人無家可歸,宏都拉及尼加拉瓜災情最為嚴重,尤其宏都拉有許多村莊都已從地圖上消失,農作物也嚴重受損。
  15. With floodwaters stretching clear across the gulf coast state of tabasco and food and drinking water scarce, health officials warned against cholera and other waterborne diseases

    隨著水繼續侵襲著塔巴哥海岸,造成了食物和飲用水的缺乏,健康部通知要預防霍亂和其他的水上疾病。
  16. The aswan dam, for example, stopped the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left ? all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    比方說,阿旺大壩雖然阻擋了尼羅河的水但是也奪走了水后本能留給埃及的肥沃土壤,而留下來的是一個現在根本不能發電而充滿疾病的巨大的蓄水池。
  17. The aswan dam, for example, stopped the nile flooding but depried egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reseroir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿旺大壩使得尼羅河不再水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的水留下的肥沃淤泥- -這些換宋的就是這么個疾病滋生的水庫,現在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  18. The aswan dam, for example, sto ed the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿旺大壩使得尼羅河不再水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的水留下的肥沃淤泥- -這些換宋的就是這么個疾病滋生的水庫,現在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  19. The aswan dam, for example, stopped the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿旺大壩使得尼羅河不再水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的水留下的肥沃淤泥- -這些換宋的就是這么個疾病滋生的水庫,現在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
  20. The aswan dam, for gwymple, stopped the nile flooding but deprived egypt of the fertile silt that floods left - all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity

    例如,阿旺大壩使得尼羅河不再水泛濫,但是它也奪去了埃及以前所享有的水留下的肥沃淤泥- -這些換宋的就是這么個疾病滋生的水庫,現在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。
分享友人