活動性肝炎 的英文怎麼說

中文拼音 [huódòngxìnggānyán]
活動性肝炎 英文
active hepatitis
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • : 名詞(人和高等動物的消化器官之一) liver
  • : Ⅰ形容詞(極熱) scorching; burning hot Ⅱ名詞(炎癥) imflammation
  • 活動 : 1 (運動) move about; exercise 2 (動搖) shaky; unsteady 3 (不固定) movable; mobile; flexible...
  • 肝炎 : hepatitis (pl. hepatitides)肝炎病毒 [病毒] hepatitis virus
  1. No persons suffering from dysentery, typhoid, viral hepatitis or other infectious diseases of the digestive tract ( including pathogen carriers ), active tuberculosis, suppurative or exudative dermatosis or any other disease incompatible with food hygiene, may be engaged in any work involving contact with ready - to - eat foods

    凡患有痢疾、傷寒、病毒等消化道傳染病(包括病原攜帶者) ,肺結核,化膿或者滲出皮膚病以及其他有礙食品衛生的疾病的,不得參加接觸直接入口食品的工作。
  2. A mononuclear inflammatory cell infiltrate extends from portal areas and disrupts the limiting plate of hepatocytes which are undergoing necrosis, the so - called " piecemeal " necrosis of chronic active hepatitis

    單核細胞浸潤從門脈區延伸,破壞正在壞死(也稱為慢活動性肝炎的「碎片狀」壞死)的細胞界板。
  3. This paper discusses professor caigan ' s experiences in the treatment of chronic gastritis such as paying attention to pathological changes and the balance of different factors, treating both the liver and the spleen, regulating deficiency and excess, adjusting cold and heat as well as invigorating qi and blood

    摘要診治慢,首先應從整體上把握疾病的基本病機變化,注重平衡,強調脾並治、虛實同理、寒溫相適、氣血兼施;其次應注意寒熱、虛實之偏盛,態掌握,靈辨治。
  4. The patient of acute hepatitis convalescence, but right amount add vivid momentum, if take a walk, hit shadowboxing or do qigong to wait, but should notice, it is a standard with feeling fatigue, liver function of avoid by all means just returns to normal to be engaged in heavier physical labor or play football wait for acuteness activity, make the illness relapses very easily so, occurrence liver skill is unusual with liver area unwell wait for disease, make the remedial all one ' s previous efforts wasted previously

    恢復期的病人,可適量增加量,如散步、打太極拳或做氣功等,但應注重,以不感到疲憊為標準,切忌功能剛剛恢復正常就從事較重的體力勞或踢足球等劇烈,這樣很輕易使病情反復,出現功異常和區不適等癥,使以前的治療前功盡棄。
  5. Efficacy of anluohuaxian bolus in combination with lamivudine in treatment of patients with chronic active hepatitis complicated by nephritis

    安絡化纖丸聯合拉米夫定治療慢活動性肝炎合併腎的臨床觀察
  6. The extent of chronic hepatitis can be graded by the degree of activity ( necrosis and inflammation ) and staged by the degree of fibrosis

    通過程度(壞死與癥)分級,通過纖維化程度分期。
分享友人