派莫拉 的英文怎麼說
中文拼音 [pàimòlā]
派莫拉
英文
paimola-
All peppes pizzas are made with our original pizza sauce and our own blended cheeses ( mozzarella and classic gouda )
所有的派樂仕匹薩都是用我們獨家的匹薩醬和混合乾酪(莫扎里拉乾酪,高達乾酪) 。Believing all forms of art to be interrelated, the pre - raphaelite artists often took subjects for their paintings from famous works p literature ; alternately, many of them wrote poems to accompany their artwork. ( you can see these poems around the margins of some of their works. ) morris and dante gabriel rossetti ( particularly morris ) took an interest in illustrating books as well ; morris produced the wonderful, acclaimed kelmscott chaucer later in his career
因為相信所有藝術形式是交互關聯的,拉斐爾前派藝術家經常從文學名著中為繪畫取材;許多成員有時會寫詩來陪襯藝術作品. (你可以在某些繪畫作品的邊緣看到他們寫的詩) .莫里斯和羅塞提(特別是莫里斯)也對畫插畫很有興趣;里斯在他的事業生涯後期在他的凱姆史考特印刷社出版了極受激賞了的喬叟作品He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do
他不僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧不起的,當它從上面傳下來時,民眾也不理解,對扮演民情支配者的角色,拉斯托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫斯科,對他不啻是晴天霹靂,他突然失掉腳下他賴以站立的土地,茫然不知所措了。Balashov was some ten yards from this majestically theatrical figure in bracelets, feathers, necklaces, and gold, when julner, the french colonel, whispered to him reverentially, the king of naples ! it was in fact murat, who was now styled the king of naples. though it was utterly incomprehensible that he should be the king of naples, he was addressed by that title, and was himself persuaded of his royal position, and consequently behaved with an air of greater solemnity and dignity than heretofore
那人有一副莊重的舞臺面孔,帶著手鐲,項鏈,滿身珠光寶氣。果然,這就是那個稱作那不勒斯王的繆拉。雖然為什麼他是那不勒斯王完全是一件莫名其妙的事,但人們那樣稱呼他,而他本人也確信這一點,因此顯出一副比以前更莊嚴和了不起的派頭。Wo years ago, mr. rahman was assigned to china as the counsellor for economic affairs in the embassy by the foreign ministry of mozambique, " i am a lucky man because i have been dreamed to come to china for many years.
訪莫三比克使館經濟參贊拉赫曼先生兩年前,拉赫曼先生由莫三比克外交部派往中國就任使館的經濟參贊。 「我是非常幸運的人,因為我一直都夢想著了解中國。 」Mr gonzales is at the front of the firing line ; indeed, some suspect, he is already being lined up as the next casualty, following donald rumsfeld, john bolton and lewis libby, three hawks who have all lost their jobs in the past few months
岡薩雷斯身處火線前列;事實上一些人相信,繼唐納德?拉莫斯菲爾德、約翰?博爾頓和路易斯?利比三名鷹派在過去幾個月中丟官之後,他已被列為傷亡名單的下一人。On the military side, immediately on entering moscow, napoleon gives general sebastiani strict orders to keep a watch on the movements of the russian army, sends detachments along the various roads, and charges murat to find kutuzov
在軍事方面,拿破崙一進駐莫斯科就嚴令塞巴斯蒂安尼將軍注意俄國軍隊的行動,向各條道路派出兵團,責成繆拉去尋找庫圖佐夫。分享友人